This backlog is largely attributable to the Commission's multiple sources of funding and individual donor reporting requirements. | UN | وتُعزى هذه التقارير المتأخرة إلى حد كبير إلى تعدد مصادر تمويل المفوضية ومتطلبات الإبلاغ لفرادى الجهات المانحة. |
The European Commission's share accounted for about 60 per cent of multilateral donors' contributions. | UN | وبلغت نسبة مساهمات المفوضية الأوروبية نحو 60 في المائة من مساهمات الجهات المانحة المتعددة الأطراف. |
The Commission's risk management policy was introduced in 2005 in a pilot exercise. | UN | وكانت سياسة المفوضية في مجال إدارة المخاطر قد اعتمدت في عام 2005 في إطار عملية تجريبية. |
:: The Commission's national office trainers are fully prepared to facilitate training of 360 Electoral Commission staff across all governorates, in collaboration with the United Nations country team | UN | :: تمام تأهب المدربين التابعين للمكتب الوطني للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات لتيسير تدريب 360 موظفا من موظفي المفوضية في جميع المحافظات، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري |
However, national courts do not have to accept the commission's view. | UN | بيد أن المحاكم الوطنية ليست مضطرة إلى قبول رأي المفوضية. |
37. The Commission's mandate is defined as follows: | UN | بشأن ولاية المفوضية تم تحديدها فيما يلي: |
In Cameroon, UNIFEM work with the European Commission on aid effectiveness led to a partnership to strengthen the gender-equality dimensions of the Commission's road infrastructure programme. | UN | وفي الكاميرون، أفضى عمل الصندوق مع المفوضية الأوروبية بشأن فعالية المعونة إلى شراكة لتعزيز الأبعاد المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في برنامج المفوضية للبنى التحتية للطرق. |
The list will be finalized pending the Commission's rulings on complaints. | UN | وستوضع القوائم في صيغتها النهائية بمجرد أن تنتهي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات من البت في الطعون المقدمة. |
One of the European Commission's largest contributions to the fight against biodiversity loss is the Natura 2000 network. | UN | وتمثلت واحدة من أكبر إسهامات المفوضية الأوروبية في الحرب ضد أي خسائر في التنوع البيولوجي في شبكة ناتورا 2000. |
The Commission's risk management policy was introduced in 2005 in a pilot exercise. | UN | وكانت سياسة المفوضية في مجال إدارة المخاطر قد اعتمدت في عام 2005 في إطار عملية تجريبية. |
Three candidates were replaced as a result of the Commission's investigation. | UN | وتم استبدال ثلاثة مرشحين نتيجة للتحقيق الذي أجرته المفوضية. |
The Council welcomes the Commission's decision to provide the local population with rapid emergency aid. | UN | ويرحب المجلس بقرار المفوضية تقديم معونة طارئة على وجه الاستعجال إلى السكان المحليين. |
It argues that the author could have sought judicial review in the Federal Court of the Commission's decision. | UN | فهي تدفع بأنه كان يمكن لصاحبة البلاغ أن تلتمس من المحكمة الاتحادية إجراء مراجعة قضائية لقرار المفوضية. |
The European Commission is actively engaged in all the countries on the Commission's agenda. | UN | وتشترك المفوضية الأوروبية بنشاط فعلي في جميع البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة. |
The National Elections Law should define the general rules and procedures that govern the elections and functions and conditions of service of the Commission's personnel. | UN | ويحدد قانون الانتخابات القومية القواعد العامة والإجراءات التي تحكم الانتخابات ومهام وشروط خدمة العاملين في المفوضية. |
However, Serb resistance to the European Commission's principles produced an ongoing stalemate. | UN | إلا أن مقاومة الصرب لمبادئ المفوضية الأوروبية أدت إلى حالة من الجمود المستمر. |
In this context, I welcome the European Commission's legal opinion which supports this position. | UN | وأعرب، في هذا السياق، عن ترحيبي بالرأي القانوني الذي أبدته المفوضية الأوروبية والمؤيد لهذا الموقف. |
The relevance of the Commission's sole responsibility for regulating competition in WAEMU was questioned. | UN | وتساءل الخبراء عن وجاهة مسؤولية المفوضية بمفردها عن تنظيم المنافسة في بلدان الاتحاد. |
Such activity will contribute to the drafting of the OSI Operational Manual, and advance the Commission's awareness in launching and conducting a real OSI. | UN | ومن شأن هذه الأنشطة أن تساهم في وضع دليل عملي للتفتيش في الموقع وزيادة دراية المفوضية بإجراء تفتيش حقيقي في الموقع والإشراف عليه. |
It must not be forgotten that the implementation of the Commission's decision was guaranteed by a treaty obligation signed by the Secretary-General on behalf of the United Nations. | UN | يجب أن لا ننسى أن تطبيق قرار المفوضية قد ضُمن من خلال معاهدات ملزمة وقّع عليها الأمين العام ممثلا للأمم المتحدة. |