Inducing commitment and action by a broader range of relevant actors | UN | حث طائفة واسعة من الجهات الفاعلة المعنية على الالتزام والعمل |
If we are serious about achieving the Millennium Development Goals, we need to show commitment and action. | UN | إذا كنا صادقين في رغبتنا في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي لنا أن نبدي مزيدا من الالتزام والعمل. |
(i) Strengthen national and local commitment and action; | UN | مضاعفة الالتزام والعمل على المستويين الوطني والمحلي؛ |
(ii) Strengthen national and local commitment and action; | UN | تعزيز الالتزامات والإجراءات على الصعيدين الوطني والمحلي؛ |
(ii) Strengthen national and local commitment and action; | UN | تعزيز الالتزام والعمل على الصعيدين الوطني والمحلي؛ |
(ii) Strengthen national and local commitment and action; | UN | `2` تعزيز الالتزام والعمل على الصعيدين الوطني والمحلي؛ |
(ii) Strengthen national and local commitment and action; | UN | `2` تعزيز الالتزام والعمل على الصعيدين الوطني والمحلي؛ |
The nation's security agencies have appealed for political commitment and action by the political parties at the central and local levels. | UN | وقد دعت الوكالات الأمنية في البلد الأحزاب السياسية إلى الالتزام والعمل السياسيين على الصعيدين المركزي والمحلي. |
(ii) Strengthen national and local commitment and action; | UN | تدعيم الالتزام والعمل على الصعيدين الوطني والمحلي؛ |
Strengthen national and local commitment and action | UN | تعزيز الالتزام والعمل على الصعيدين الوطني والمحلي |
Strengthen national and local commitment and action; | UN | :: تعزيز الالتزام والعمل على الصعيدين الوطني والمحلي؛ |
(ii) Strengthen national and local commitment and action; | UN | تعزيز الالتزام والعمل على الصعيدين الوطني والمحلي؛ |
(ii) Strengthen national and local commitment and action; | UN | تعزيز الالتزام والعمل على المستويين الوطني والمحلّي؛ |
(ii) Strengthen national and local commitment and action; | UN | تعزيز الالتزام والعمل على الصعيدين الوطني والمحلي؛ |
:: Increasing commitment and action on empowering girls and young women as a priority in policy and budget decisions | UN | :: زيادة الالتزام والعمل بشأن تمكين الفتيات والشابات باعتبـار ذلك أولوية لاتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات والميزانيات |
The High-level Event on the Millennium Development Goals had called for renewed political commitment and action to mobilize additional resources. | UN | والحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية دعا إلى الالتزام والعمل السياسيين المجددين لتعبئة موارد إضافية. |
Strengthen national and local commitment and action; | UN | `2` تعزيز الالتزامات والإجراءات على الصعيدين الوطني والمحلي؛ |
Finally, it is our earnest desire that the sixty-second session of the General Assembly be strongly marked by a renewed sense of commitment and action towards not only achieving the Millennium Development Goals, but also to completely fulfilling the vision of hope of this institution. | UN | وأخيرا، لدينا رغبة قوية في أن تتسم هذه الدورة الثانية والستون للجمعية العامة بحس مجدد بالالتزام والعمل صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأيضا صوب الوفاء الكامل برؤيا الأمل لدى هذه المؤسسة. |
Thus, the Fourth World Conference on Women is a conference of commitment and action. | UN | ومن ثم، فإن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة هو مؤتمر التزام وعمل. |
The adoption of the Hyogo Framework has generated substantial new commitment and action among all partners, particularly Member States. | UN | ونجمت عن اعتماد إطار عمل هيوغو التزامات وإجراءات جديدة ذات حجم كبير وسط جميع الشركاء، وبخاصة الدول الأعضاء. |
The Fourth World Conference on Women is a conference of national and international commitment and action. | UN | فالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة هو مؤتمر للالتزام والعمل على الصعيدين الوطني والدولي. |
Strengthening national and local commitment and action | UN | الف - تعزيز الالتزام والإجراءات على الصعيدين الوطني والمحلي |