ويكيبيديا

    "commitment or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الالتزام أو
        
    • التزام أو
        
    • التزامه أو
        
    • بالتزام أو
        
    • بالتزامه أو
        
    • التزاماً أو
        
    • التزام أم
        
    There is certainly no dearth of commitment or effort to increase awareness within Government and society in those countries. UN وبالتأكيد لا يوجد افتقار تام إلى الالتزام أو الجهود لزيادة الوعي داخل الحكومة والمجتمع في تلك البلدان.
    The United Nations has a choice of reinforcing this commitment, or undermining its content and weakening the Arab-Israeli peace process. UN ولﻷمم المتحدة الخيار في أن تعزز هذا الالتزام أو أن تقوض مضمونه فتضعف عملية السلام العربية - اﻹسرائيلية.
    With regard to a situation where the Committee is requesting a report on the implementation of a particular commitment or commitments for a second time, the recommendation on this matter could read: UN وفي حالة قيام اللجنة بطلب تقرير عن تنفيذ التزام أو التزامات معينة للمرة الثانية، تكون التوصية على النحو التالي:
    With regard to a situation where the Committee is requesting a report on the implementation of a particular commitment or commitments for a second time, the recommendation on this matter could read: UN وفي حالة قيام اللجنة بطلب تقرير عن تنفيذ التزام أو التزامات معينة للمرة الثانية، تكون التوصية على النحو التالي:
    Standardized recommendation text e3 addresses the situation where a Party's report on the implementation of its commitment or commitments indicates that it is in advance of its commitment or commitments for the preceding year. UN التوصية الموحدة ﻫ 4 وتتناول وضع الطرف الذي يشير في تقريره عن تنفيذ التزامه أو التزاماته إلى أنه قد نفذ بالكامل التزامه أو التزاماته المعينة.
    The cash is held for discrete purposes, with no commingling or `sharing'of balances between projects and no fungibility of resources for commitment or disbursement of funds. UN ويُحتفظ بالنقدية لأغراض تقديرية، دون دمج الأرصدة أو ' اقتسامها` بين المشاريع أو مناقلتها للوفاء بالتزام أو لصرف أموال.
    It does not mean a lack of commitment or leadership. UN ولا يعني ذلك افتقارا إلى الالتزام أو القيادة.
    And it's not just a fear of commitment... or that I'm incapable of caring or loving because... Open Subtitles ليس مجرد خوف من الالتزام أو أنني غير قادر على أن أمنح الحب والرعاية
    " The Committee agreed to note with appreciation [the Party] has completed implementation in [year] of the commitment or commitments contained in decision [-/-] to [description of commitment including year implementation of commitment due]. " UN " وافقت اللجنة على أن تشير بالتقدير إلى أن [الطرف] استكمل في [السنة] تنفيذ الالتزام أو الالتزامات الواردة بالمقرر [-/-] بـ [وصف الالتزام بما في ذلك سنة تنفيذ الالتزام المستحق]. "
    The leadership that has already been demonstrated should provide a platform to support States that lack the knowledge, commitment or legal framework to fully implement the Convention within their jurisdictions. UN ويتعين أن تقدم القيادة التي اتضحت بالفعل منهاجاً لدعم الدول التي تفتقر إلى المعارف أو الالتزام أو الإطار القانوني من أجل التنفيذ التام للاتفاقية في المناطق المشمولة بولاياتها.
    The leadership that has already been demonstrated should provide a platform to support States that lack the knowledge, commitment or legal framework to fully implement the Convention within their jurisdictions. UN فعلى القيادة التي سبق أن أثبتت قدرتها أن توفر منبراً لدعم الدول التي تفتقر إلى المعرفة أو الالتزام أو الإطار القانوني لتنفيذ الاتفاقية بشكل كامل ضمن دائرة اختصاصها.
    Quantified emission limitation or reduction commitment or action for assessment period 2012-2017 compared with 1990 base year UN الالتزام أو الإجراء المقدَّر كمياً لتحديد الانبعاثات أو خفضها لفترة التقييم 2012-2017 مقارنة بسنة الأساس 1990
    The cash is held for discrete purposes, with no commingling or " sharing " of balances between projects, or fungibility of resources for commitment or disbursement of funds. UN ويُحتفظ بالنقد لأسباب سرية دون دمج الأرصدة أو " توزيعها " بين المشاريع، أو التمكن من توفير إمكانية استبدال الموارد لقاء التزام أو صرف للأموال.
    With regard to a situation where the Committee is requesting a report on the implementation of a particular commitment or commitments for the first time, the recommendation on this matter could read: UN وفي الحالات التي تطلب فيها اللجنة تقريراً بشأن تنفيذ التزام أو التزامات معينة للمرة الأولي، تكون التوصية بشأن هذه المسألة على النحو التالي:
    With regard to a situation where the Committee is requesting a report on the implementation of a particular commitment or commitments for the first time, the recommendation on this matter could read: UN وفي الحالات التي تطلب فيها اللجنة تقريراً بشأن تنفيذ التزام أو التزامات معينة للمرة الأولي، تكون التوصية بشأن هذه المسألة على النحو التالي:
    With regard to a situation where the Committee is requesting a report on the implementation of a particular commitment or commitments for the first time, the recommendation on this matter could read: UN 26 - وفيما يتعلق بالحالة التي تطلب فيها اللجنة تقريراً عن تنفيذ التزام أو التزامات محددة للمرة الأولى فإن التوصية الخاصة بهذه المسألة يمكن أن تكون على النحو التالي:
    The Principality of Monaco is ready to endorse unreservedly any commitment or solution that might be achieved, including the creation of long-term seats lasting six to 10 years, for example. UN وإمارة موناكو على استعداد ﻷن تؤيد دون تحفﱡظ أي التزام أو قرار يتم التوصل إليه، بما في ذلك، على سبيل المثال، إنشاء مقاعد طويلة اﻷمد يدوم شغلها من ٦ إلى ١٠ سنوات.
    Should there be no objection in writing by a Party during this time, the nationally appropriate mitigation commitment or action shall be recorded in a Party's national schedule. UN فإذا لم يصدر عن طرف من الأطراف خلال هذه المدة أي اعتراض خطي، سُجل في الجدول الوطني للطرف التزام أو إجراء التخفيف الملائم وطنياً.
    With regard to a Party that reported its failure to meet a commitment or commitments to a mid-year meeting of the Committee, the recommendation on this matter could read: UN فيما يتعلق بالطرف الذي أبلغ عن فشله في أداء التزامه أو التزاماته بحلول موعد اجتماع اللجنة في منتصف السنة، تكون التوصية بشأن هذه المسألة علي النحو التالي:
    With regard to a Party that reported its failure to meet a commitment or commitments to a midyear meeting of the Committee, the recommendation on this matter could read: UN 29 - وفيما يتعلق بطرف أبلغ عن إخفاقه في الوفاء بالتزام أو التزامات إلى اجتماع اللجنة في منتصف العام، يمكن أن تكون التوصية الخاصة بهذه المسألة على النحو التالي:
    With regard to a Party that reported its failure to meet a commitment or commitments to an end-of-year meeting of the Committee, the recommendation on this matter could read: UN بالنسبة للطرف الذي يبلغ اجتماع اللجنة في نهاية السنة عن إخفاقه في الوفاء بالتزامه أو بالتزاماته، تكون التوصية بشأن هذه المسألة على النحو التالي:
    No big commitment or stress to each other. Open Subtitles ليس التزاماً أو اصراراً لأحدنا على الآخر فقط لمرة واحده فحسب
    Standardized recommendation type 12 addresses the situation where a Party's report on the implementation of its commitment or commitments indicates that it is in advance of its commitment or commitments for the preceding year. UN وتعالج التوصية الموحدة 12 وضع الطرف الذي أشار في تقريره إلى تنفيذ التزام أم أو التزامات بصورة مسبقة على التزامه أو التزاماته عن العام السابق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد