There is certainly no dearth of commitment or effort to increase awareness within Government and society in those countries. | UN | وبالتأكيد لا يوجد افتقار تام إلى الالتزام أو الجهود لزيادة الوعي داخل الحكومة والمجتمع في تلك البلدان. |
The United Nations has a choice of reinforcing this commitment, or undermining its content and weakening the Arab-Israeli peace process. | UN | ولﻷمم المتحدة الخيار في أن تعزز هذا الالتزام أو أن تقوض مضمونه فتضعف عملية السلام العربية - اﻹسرائيلية. |
With regard to a situation where the Committee is requesting a report on the implementation of a particular commitment or commitments for a second time, the recommendation on this matter could read: | UN | وفي حالة قيام اللجنة بطلب تقرير عن تنفيذ التزام أو التزامات معينة للمرة الثانية، تكون التوصية على النحو التالي: |
With regard to a situation where the Committee is requesting a report on the implementation of a particular commitment or commitments for a second time, the recommendation on this matter could read: | UN | وفي حالة قيام اللجنة بطلب تقرير عن تنفيذ التزام أو التزامات معينة للمرة الثانية، تكون التوصية على النحو التالي: |
Standardized recommendation text e3 addresses the situation where a Party's report on the implementation of its commitment or commitments indicates that it is in advance of its commitment or commitments for the preceding year. | UN | التوصية الموحدة ﻫ 4 وتتناول وضع الطرف الذي يشير في تقريره عن تنفيذ التزامه أو التزاماته إلى أنه قد نفذ بالكامل التزامه أو التزاماته المعينة. |
The cash is held for discrete purposes, with no commingling or `sharing'of balances between projects and no fungibility of resources for commitment or disbursement of funds. | UN | ويُحتفظ بالنقدية لأغراض تقديرية، دون دمج الأرصدة أو ' اقتسامها` بين المشاريع أو مناقلتها للوفاء بالتزام أو لصرف أموال. |
It does not mean a lack of commitment or leadership. | UN | ولا يعني ذلك افتقارا إلى الالتزام أو القيادة. |
And it's not just a fear of commitment... or that I'm incapable of caring or loving because... | Open Subtitles | ليس مجرد خوف من الالتزام أو أنني غير قادر على أن أمنح الحب والرعاية |
" The Committee agreed to note with appreciation [the Party] has completed implementation in [year] of the commitment or commitments contained in decision [-/-] to [description of commitment including year implementation of commitment due]. " | UN | " وافقت اللجنة على أن تشير بالتقدير إلى أن [الطرف] استكمل في [السنة] تنفيذ الالتزام أو الالتزامات الواردة بالمقرر [-/-] بـ [وصف الالتزام بما في ذلك سنة تنفيذ الالتزام المستحق]. " |
The leadership that has already been demonstrated should provide a platform to support States that lack the knowledge, commitment or legal framework to fully implement the Convention within their jurisdictions. | UN | ويتعين أن تقدم القيادة التي اتضحت بالفعل منهاجاً لدعم الدول التي تفتقر إلى المعارف أو الالتزام أو الإطار القانوني من أجل التنفيذ التام للاتفاقية في المناطق المشمولة بولاياتها. |
The leadership that has already been demonstrated should provide a platform to support States that lack the knowledge, commitment or legal framework to fully implement the Convention within their jurisdictions. | UN | فعلى القيادة التي سبق أن أثبتت قدرتها أن توفر منبراً لدعم الدول التي تفتقر إلى المعرفة أو الالتزام أو الإطار القانوني لتنفيذ الاتفاقية بشكل كامل ضمن دائرة اختصاصها. |
Quantified emission limitation or reduction commitment or action for assessment period 2012-2017 compared with 1990 base year | UN | الالتزام أو الإجراء المقدَّر كمياً لتحديد الانبعاثات أو خفضها لفترة التقييم 2012-2017 مقارنة بسنة الأساس 1990 |
The cash is held for discrete purposes, with no commingling or " sharing " of balances between projects, or fungibility of resources for commitment or disbursement of funds. | UN | ويُحتفظ بالنقد لأسباب سرية دون دمج الأرصدة أو " توزيعها " بين المشاريع، أو التمكن من توفير إمكانية استبدال الموارد لقاء التزام أو صرف للأموال. |
With regard to a situation where the Committee is requesting a report on the implementation of a particular commitment or commitments for the first time, the recommendation on this matter could read: | UN | وفي الحالات التي تطلب فيها اللجنة تقريراً بشأن تنفيذ التزام أو التزامات معينة للمرة الأولي، تكون التوصية بشأن هذه المسألة على النحو التالي: |
With regard to a situation where the Committee is requesting a report on the implementation of a particular commitment or commitments for the first time, the recommendation on this matter could read: | UN | وفي الحالات التي تطلب فيها اللجنة تقريراً بشأن تنفيذ التزام أو التزامات معينة للمرة الأولي، تكون التوصية بشأن هذه المسألة على النحو التالي: |
With regard to a situation where the Committee is requesting a report on the implementation of a particular commitment or commitments for the first time, the recommendation on this matter could read: | UN | 26 - وفيما يتعلق بالحالة التي تطلب فيها اللجنة تقريراً عن تنفيذ التزام أو التزامات محددة للمرة الأولى فإن التوصية الخاصة بهذه المسألة يمكن أن تكون على النحو التالي: |
The Principality of Monaco is ready to endorse unreservedly any commitment or solution that might be achieved, including the creation of long-term seats lasting six to 10 years, for example. | UN | وإمارة موناكو على استعداد ﻷن تؤيد دون تحفﱡظ أي التزام أو قرار يتم التوصل إليه، بما في ذلك، على سبيل المثال، إنشاء مقاعد طويلة اﻷمد يدوم شغلها من ٦ إلى ١٠ سنوات. |
Should there be no objection in writing by a Party during this time, the nationally appropriate mitigation commitment or action shall be recorded in a Party's national schedule. | UN | فإذا لم يصدر عن طرف من الأطراف خلال هذه المدة أي اعتراض خطي، سُجل في الجدول الوطني للطرف التزام أو إجراء التخفيف الملائم وطنياً. |
With regard to a Party that reported its failure to meet a commitment or commitments to a mid-year meeting of the Committee, the recommendation on this matter could read: | UN | فيما يتعلق بالطرف الذي أبلغ عن فشله في أداء التزامه أو التزاماته بحلول موعد اجتماع اللجنة في منتصف السنة، تكون التوصية بشأن هذه المسألة علي النحو التالي: |
With regard to a Party that reported its failure to meet a commitment or commitments to a midyear meeting of the Committee, the recommendation on this matter could read: | UN | 29 - وفيما يتعلق بطرف أبلغ عن إخفاقه في الوفاء بالتزام أو التزامات إلى اجتماع اللجنة في منتصف العام، يمكن أن تكون التوصية الخاصة بهذه المسألة على النحو التالي: |
With regard to a Party that reported its failure to meet a commitment or commitments to an end-of-year meeting of the Committee, the recommendation on this matter could read: | UN | بالنسبة للطرف الذي يبلغ اجتماع اللجنة في نهاية السنة عن إخفاقه في الوفاء بالتزامه أو بالتزاماته، تكون التوصية بشأن هذه المسألة على النحو التالي: |
No big commitment or stress to each other. | Open Subtitles | ليس التزاماً أو اصراراً لأحدنا على الآخر فقط لمرة واحده فحسب |
Standardized recommendation type 12 addresses the situation where a Party's report on the implementation of its commitment or commitments indicates that it is in advance of its commitment or commitments for the preceding year. | UN | وتعالج التوصية الموحدة 12 وضع الطرف الذي أشار في تقريره إلى تنفيذ التزام أم أو التزامات بصورة مسبقة على التزامه أو التزاماته عن العام السابق |