ويكيبيديا

    "committee's decision" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قرار اللجنة
        
    • بقرار اللجنة
        
    • مقرر اللجنة
        
    • اللجنة قرارها
        
    • بالمقرر الذي اتخذته اللجنة
        
    • بمقرر اللجنة
        
    • قررته اللجنة
        
    • لقرار اللجنة
        
    • قرار لجنة
        
    • القرار الذي اتخذته اللجنة
        
    • بالقرار الذي اتخذته اللجنة
        
    • وقرار اللجنة
        
    • للقرار الذي اتخذته اللجنة
        
    Committee's decision: To keep the follow-up dialogue open. UN قرار اللجنة: الإبقاء على باب الحوار المتعلق بالمتابعة مفتوحاً.
    In addition, it states that there is more than one entry into Mexico marked on his passport since the Committee's decision. UN وقالت إن جواز سفره يحمل، بالإضافة إلى ذلك، تأشيرات تبيّن أنه دخل إلى المكسيك أكثر من مرة منذ صدور قرار اللجنة.
    In addition, it states that there is more than one entry into Mexico marked on his passport since the Committee's decision. UN وقالت إن جواز سفره يحمل، بالإضافة إلى ذلك، تأشيرات تبيّن أنه دخل إلى المكسيك أكثر من مرة منذ صدور قرار اللجنة.
    On the same day the Committee dispatched a note verbale to all Member States informing of the Committee's decision. UN وفي اليوم نفسه، أرسلت اللجنة مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تبلغها بقرار اللجنة.
    Programme budget implications of the Committee's decision UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مقرر اللجنة
    As there was no substantial risk of irreparable harm upon removal, and because the author posed a threat to the security of Canada, removal could not be delayed pending the Committee's decision. UN وبما أنه ليس هناك من احتمالٍ كبير بوقوع ضررٍ لا يمكن جبره عند الترحيل، ولأن صاحب البلاغ يشكل خطراً على أمن كندا، فلا يمكن إرجاء ترحيله ريثما تصدر اللجنة قرارها.
    He stated that the State party is unwilling to investigate his case further and tries to delay the Committee's decision. UN وقال إن الدولة الطرف غير مستعدة لإجراء تحقيقات إضافية في قضيته وتحاول تأخير قرار اللجنة.
    Of these, one related to an appeal against the Pension Board, in which the Tribunal upheld the Standing Committee's decision. UN وشملت تلك الأحكام حكما يتعلق بطعن مقدم ضد مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، وأيدت فيه محكمة الاستئناف قرار اللجنة الدائمة.
    Individual opinion on the Committee's decision on admissibility UN رأي فردي بشأن قرار اللجنة المتعلق بالمقبولية
    Individual opinion on the Committee's decision on the merits UN رأي فردي بشأن قرار اللجنة المتعلق بالأسس الموضوعية
    Moreover, the Iranian authorities had delivered a copy of the Committee's decision to his home and requested his attendance for questioning. UN وإضافةً إلى ذلك، أرسلت السلطات الإيرانية إلى منزله نسخة من قرار اللجنة وطلبت حضوره من أجل استجوابه.
    It stated that it had no knowledge of the complainant's state of well-being and that his further questioning by the Iranian authorities would have been due to the discovery of the Committee's decision. UN وذكرت أن لا علم لها بحالة صاحب الشكوى وأن مواصلة استجواب السلطات الإيرانية له يعود إلى اكتشاف قرار اللجنة.
    They stated that the State party had provided no information on what action it intends to take to implement the Committee's decision. UN وذكروا أن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات عن الإجراء الذي تعتزم اتخاذه من أجل تنفيذ قرار اللجنة.
    Thus, the complainant claims that the State party has failed to implement the Committee's decision and is responsible for repeating the violation of article 13. UN وعليه، يدعى صاحب الشكوى أن الدولة الطرف تخلفت عن تنفيذ قرار اللجنة وأنها مسؤولة عن تكرار انتهاك المادة 13.
    All this, according to the State party, shows the determination of the Tunisian authorities to give effect to the Committee's decision. UN كل ذلك يبين، وفقاً للدولة الطرف، تصميم السلطات التونسية على وضع قرار اللجنة موضع التنفيذ.
    Individual opinions on the Committee's decision on the merits UN آراء فردية بشأن قرار اللجنة المتعلق بالأسس الموضوعية
    Individual opinions on the Committee's decision on the merits UN آراء فردية بشأن قرار اللجنة المتعلق بالأسس الموضوعية
    In addition, he submits that despite the fact that he has requested compensation pursuant to the Committee's decision none has been forthcoming. UN وأضاف أنه لم يتلق أي تعويض رغم طلبه إياه عملاً بقرار اللجنة.
    Programme budget implications of the Committee's decision UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مقرر اللجنة
    The Secretariat had communicated the Committee's decision to the organizations concerned. UN وقد أبلغت اللجنة قرارها إلى المنظمات المعنية.
    Recalling the Executive Committee's decision at its sixtieth session on administrative, financial and programme matters [A/AC.96/1078, para.14] as well as its discussions under the programme budgets and funding item at the forty-seventh meeting of the Standing Committee, UN إذ تذكر بالمقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها الستين بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية [A/AC.96/1078، الفقرة 14] وكذلك بالمناقشات التي أجرتها في إطار بند الميزانيات البرنامجية والتمويل في الاجتماع السابع والأربعين للجنة الدائمة،
    The Committee's decision and invitation have been communicated to the two States parties concerned. UN وقد تمت موافاة الدولتين الطرفين المعنيتين بمقرر اللجنة ودعوتها.
    It was therefore regrettable that some delegations continued to challenge the Committee's decision. UN ومن دواعي الأسف، بالتالي، أن بعض الوفود لا تزال تعترض على ما قررته اللجنة.
    He submits that the State party takes no account of the Committee's decision and the recommendation therein. UN وأكد أن الدولة الطرف لا تحسب أي حساب لقرار اللجنة وللتوصية الواردة فيه.
    Because of lack of legal advice, however, he filed the complaint against the Qualifying Committee's decision, not against the refusal to employ him. UN ومع ذلك، ولعدم توفر مشورة قانونية له فقد طعن في قرار لجنة التأهيل ولم يطعن في رفض توظيفه.
    The Committee's decision had been intended to find a way to maximize the time available for dialogue with the State party. UN وأوضحت أن القرار الذي اتخذته اللجنة يرمي إلى إيجاد وسيلة لتخصيص مزيد من الوقت للحوار مع الدولة الطرف.
    It also welcomed the Committee’s recent decision to dispense with its procedural practices so as to permit non-members to participate in meetings on that important topic. UN ويرحب أيضا بالقرار الذي اتخذته اللجنة مؤخرا بالتخلي عن ممارساتها اﻹجرائية لكي تتيح لغير اﻷعضاء المشاركة في الجلسات التي تتناول هذا الموضوع الهام.
    The same argument is made to distinguish the current case from the Committee's decision in the case of B.J. v. Denmark.c UN ولقد قدمت الحجة ذاتها للتمييز بين القضية الحالية وقرار اللجنة في قضية ب.
    Also in accordance with the Committee's decision taken at its eighteenth session, representatives of specialized agencies would address the Committee during a working group of the whole on the State party reports being considered. UN ووفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة عشرة أيضا، سيدلي ممثلو الوكالات المتخصصة ببيانات أمام اللجنة خلال اجتماع فريق عامل جامع معني بتقارير الدول الأطراف التي يجري النظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد