In the course of 2012, the Committee considered ways and means to improve compliance, including identifying the systemic barriers to achieving compliance. | UN | وفي غضون عام 2012، نظرت اللجنة في سبل ووسائل تحسين الامتثال، بما في ذلك تحديد المعوقات النظمية المانعة لتحقيق الامتثال. |
During the same time period, the Committee considered 23 reports. | UN | وخلال الفترة الزمنية نفسها، نظرت اللجنة في 23 تقريراً. |
The Committee considered various issues relating to the item. | UN | نظرت اللجنة في مسائل شتى تتصل بهذا البند. |
The Committee considered the financing of 15 peacekeeping missions as well as other related peacekeeping items and issues. | UN | ونظرت اللجنة في تمويل 15 بعثة لحفظ السلام وغيرها من بنود حفظ السلام والمسائل ذات الصلة. |
The Committee considered that no technical or economic alternatives were available for bulking stages of runner multiplication in soil. | UN | ورأت اللجنة أن البدائل ذات الجدوى التقنية أو الاقتصادية غير متوفرة لمراحل التعبئة عند التكاثر في التربة. |
Accordingly, the Committee considered that the author's detention violated his rights under article 9, paragraph 1, of the Covenant. | UN | وعليه، رأت اللجنة أن احتجاز صاحب البلاغ ينتهك حقوقه المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 9 من العهد. |
The Committee considered 24 items during the main part of the fifty-third session of the General Assembly. | UN | وقد نظرت اللجنة في ٤٢ بندا خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
The Committee considered concluding observations in a closed meeting. | UN | نظرت اللجنة في الملاحظات الختامية في جلسة مغلقة. |
The Committee considered its draft annual report in closed session. | UN | نظرت اللجنة في مشروع تقريرها السنوي في جلسة مغلقة. |
The Committee considered the general comments on article 2. | UN | نظرت اللجنة في التعليق العام بشأن المادة 2. |
2063rd meeting The Committee considered the draft general comment on article 2. | UN | الجلسة 2063 نظرت اللجنة في مشروع التعليق العام على المادة 2. |
The Committee considered communications under article 22 and met with non-governmental organizations in respect of Bosnia and Herzegovina. | UN | نظرت اللجنة في رسائل بموجب المادة 22 واجتمعت مع منظمات غير حكومية لأمور تتعلق بالبوسنة والهرسك. |
In this regard, during this year, the Committee considered and approved applications from New Zealand and Bangladesh to join the KPCS. | UN | وفي هذا الشأن نظرت اللجنة خلال هذا العام في الطلبين المقدمين من نيوزيلندا وبنغلاديش للانضمام إلى النظام ووافقت عليهما. |
The Fourth Committee considered the decolonization items together and held a single debate on all of those items. | UN | وقد نظرت اللجنة الرابعة في البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار معا وأجرت مناقشة بشأن جميع تلك البنود. |
6.1 During its eighty-seventh session, on 6 July 2006, the Committee considered the admissibility of the communication. | UN | 6-1 نظرت اللجنة في 6 تموز/يوليه 2006 في أثناء دورتها السابعة والثمانين في مقبولية البلاغ. |
The Committee considered a total of 225 new applications for consultative status. | UN | ونظرت اللجنة فيما مجموعه 225 طلباً جديداً للحصول على المركز الاستشاري. |
The Joint Committee considered a variety of topics related to inter-agency cooperation in public information and communications matters. | UN | ونظرت اللجنة المشتركة في طائفة من المواضيع المتصلة بالتعاون بين الوكالات في المسائل المتعلقة بالإعلام والاتصالات. |
The Committee considered the question at its sixty-second session, in 2002, and its conclusions and recommendations are included in its report. | UN | ونظرت اللجنة في المسألة في دورتها الثانية والستين في عام 2002، وترد في تقريرها، الاستنتاجات والتوصيات التي انتهت إليها. |
The Committee considered that the communication constituted an action popularis and declared it inadmissible under article 1 of the Optional Protocol. | UN | ورأت اللجنة أن هذا البلاغ هو بمثابة دعوى حِسْبة، وقررت بالتالي عدم مقبوليته بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري. |
Class 2: chemicals that the Committee considered might meet all Annex D criteria but remained undetermined due to equivocal or insufficient data | UN | الرتبة 2: مواد كيميائية رأت اللجنة أنها تفي بجميع معايير المرفق دال ولكن البيانات المتوفرة بشأنها مبهمة أو غير كافية |
6.1 On 7 October 2009, at its ninety-seventh session, the Committee considered the admissibility of the communication. | UN | 6-1 اعتبرت اللجنة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2009 خلال دورتها السابعة والتسعين أن البلاغ مقبول. |
The Expert Committee considered the implications of rescheduling this substance. | UN | نظرت لجنة الخبراء في الآثار المترتّبة على إعادة جدولة هذه المادة. |
The Committee considered that significant progress had been made on those documents and envisaged that the documents on the ability to attribute and on uncertainties could be finalized at the next session. | UN | واعتبرت اللجنة أيضا أنَّه أحرز تقدّم كبير بشأن هذه الوثائق وتوقّعت أن يتمّ في الدورة المقبلة وضع الصيغة النهائية للوثيقتين المتعلقتين بإمكانية عزو الآثار الصحية وعدم التيقّن من التقديرات. |
The Editorial Committee considered and adopted the document structure for the Guidelines proposed by its Chairman. | UN | ونظرت لجنة التحرير في التكوين المقترح من رئيسها لوثيقة المبادئ التوجيهية، واعتمدت ذلك التكوين. |
During the ninety-third session, the Committee considered the State party's most recent response of 6 June 2008. | UN | وخلال دورتها 93 بحثت اللجنة آخر رد للدولة الطرف والمؤرخ 6 حزيران/يونيه 2008. |
The Advisory Committee considered, however, that the question of monitoring the procurement and evaluation of consultant services needed further improvements, together with the recording and accounting of expenditure. | UN | غير أن اللجنة ترى أنه ينبغي صقل عمليتي الانتقاء وتقييم الأداء وكذلك تحسين طريقة عرض النفقات وحوسبتها. |
Nevertheless, the Committee considered that the communication was also admissible with respect to the mother and the brothers and sisters. | UN | غير أن اللجنة رأت أن البلاغ كان مقبولاً أيضاً فيما يخص والدة صاحب البلاغ وأشقائه وشقيقتيه. |
6.4 However, the Committee considered that the author's allegations of violations of article 14 of the Covenant could raise issues under this provision. | UN | 6-4 بيد أن اللجنة تعتبر أن ادعاءات صاحب البلاغ بحدوث انتهاكات للمادة 14 من العهد يمكن أن تثير مسائل في إطار هذا الحكم. |
The Committee considered those provisions to be discriminatory and wished to know what might be done about that situation. | UN | وتعتبر اللجنة هذه الأحكام تمييزية وترغب في معرفة التدابير التي يمكن اتخاذها لتدارك هذا الوضع. |
The Committee considered, inter alia, the following issues: | UN | وكان من جملة المسائل التي نظرت فيها اللجنة ما يلي: |
2. The Intergovernmental Negotiating Committee considered procedures relating to the conciliation committee at its eighth, ninth and tenth sessions. | UN | 2 - بحثت لجنة التفاوض الحكومية الدولية في الإجراءات المتعلقة بلجنة المصالحة في دوراتها الثامنة والتاسعة والعاشرة. |