In the circumstances, the Committee decides that due weight must be given to the author's allegations. | UN | وفي ظل هذه الملابسات، تقرر اللجنة أنه يجب إيلاء القدر الواجب من الاهتمام لادعاءات صاحبة البلاغات. |
In the circumstances, the Committee decides that due weight must be given to the author's allegations. | UN | وفي ظل هذه الملابسات، تقرر اللجنة أنه يجب إيلاء القدر الواجب من الاهتمام لادعاءات صاحبة البلاغات. |
Accordingly, the Committee decides that this part of the communication is inadmissible under article 22, paragraph 2, of the Convention. | UN | وعليه، تقرر اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية. |
If I hear no objection, I shall take it that the Committee decides to proceed accordingly. | UN | إذا لم أسمع أي اعتراض، فسأعتبر أن اللجنة تقرر المضي قدما وفقا لذلك. |
The Committee decides to consider this question in the context of a larger question on compensation. | UN | وتقرر اللجنة النظر في هذا الموضوع في سياق موضوع أوسع نطاقاً يتعلق بالتعويض. |
9. Accordingly, the Committee decides: | UN | 9- وبناءً عليه، تقرر لجنة مناهضة التعذيب ما يلي: |
In the absence of any explanations by the State party in this respect, the Committee decides that due weight must be given to these allegations. | UN | وفي حالة عدم تقديم الدولة الطرف أي شروح بهذا الخصوص، تقرر اللجنة أنه يجب إيلاء هذه الادعاءات حقَّ قدرها. |
Elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of elections to fill a place for which there is only one candidate. | UN | تجرى الانتخابات بالاقتراع السري ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة الانتخاب لشغل منصب شاغر لا يوجد له إلاّ مرشح واحد. |
Therefore, the Committee decides to discontinue the part of the communication relating to Dalip Singh Khalsa. | UN | ولذلك، تقرر اللجنة التخلي عن الجزء المتعلق بالسيد داليب سينغ خلسا من البلاغ. |
3. The summary records of public meetings shall be documents for general distribution unless, in exceptional circumstances, the Committee decides otherwise. | UN | 3- تكون المحاضر الموجزة للجلسات العلنية وثائق مُعدّة للتوزيع العام، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في ظروف استثنائية. |
Unless the Committee decides otherwise, decisions of the Committee with regard to follow-up activities shall not be confidential. | UN | ولا تكون لقرارات اللجنة بشأن أنشطة المتابعة صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
When the Committee decides to finalize the procedure, it shall communicate its views to the State party and to the author of the communication. | UN | وعندما تقرر اللجنة إتمام الإجراء، ترسل استنتاجاتها إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البلاغ. |
Under rule 102 of the Committee's rules of procedure, all working documents issued for the Committee are confidential unless the Committee decides otherwise. | UN | وبموجب المادة 1٠2 من النظام الداخلي للجنة، تكون جميع وثائق عمل اللجنة سرية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Under rule 102 of the Committee's rules of procedure, all working documents issued for the Committee are confidential unless the Committee decides otherwise. | UN | وبموجب المادة 1٠2 من النظام الداخلي للجنة، تكون جميع وثائق عمل اللجنة سرية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
The meetings of the Advisory Committee shall be held in public, unless the Advisory Committee decides otherwise pursuant to rule 40 below. | UN | تعقد جلسات اللجنة الاستشارية علناً، ما لم تقرر اللجنة الاستشارية خلاف ذلك عملاً بالمادة 40 أدناه. |
The meetings of the Committee and its subsidiary bodies shall be held in public unless the Committee decides otherwise. | UN | تعقد جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية علناً ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Reports, formal decisions and all other official documents of the Committee shall be documents of general distribution unless the Committee decides otherwise. | UN | تكون التقارير والمقررات الرسمية وجميع الوثائق الرسمية الأخرى الصادرة عن اللجنة وثائق توزيع عام ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of an election to fill a place for which there is only one candidate. | UN | تجري الانتخابات بالاقتراع السري ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة الانتخابات لشغل منصب لا يتقدم إليه سوى مرشح واحد. |
Unless I hear any objection, I shall take it that the Committee decides to proceed accordingly. | UN | ما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة تقرر المضي قدما على هذا النحو. |
The Committee decides to schedule this examination at its fifty sixth session. | UN | وتقرر اللجنة أن تضطلع بهذه الدراسة في دورتها السادسة والخمسين. |
9. Accordingly, the Committee decides: | UN | 9 - وبناءً عليه، تقرر لجنة مناهضة التعذيب ما يلي: |
7.5 Having come to that conclusion, the Committee decides not to examine the State party's claim that the author had abused her right to submission. | UN | 7-5 وإذ تخلص اللجنة إلى هذا الاستنتاج، فإنها تقرر عدم النظر في ادعاء الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ أساءت استعمال الحق في تقديم البلاغات. |