"committee decides" - Translation from English to Arabic

    • تقرر اللجنة
        
    • اللجنة تقرر
        
    • وتقرر اللجنة
        
    • تقرر لجنة
        
    • فإنها تقرر
        
    In the circumstances, the Committee decides that due weight must be given to the author's allegations. UN وفي ظل هذه الملابسات، تقرر اللجنة أنه يجب إيلاء القدر الواجب من الاهتمام لادعاءات صاحبة البلاغات.
    In the circumstances, the Committee decides that due weight must be given to the author's allegations. UN وفي ظل هذه الملابسات، تقرر اللجنة أنه يجب إيلاء القدر الواجب من الاهتمام لادعاءات صاحبة البلاغات.
    Accordingly, the Committee decides that this part of the communication is inadmissible under article 22, paragraph 2, of the Convention. UN وعليه، تقرر اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية.
    If I hear no objection, I shall take it that the Committee decides to proceed accordingly. UN إذا لم أسمع أي اعتراض، فسأعتبر أن اللجنة تقرر المضي قدما وفقا لذلك.
    The Committee decides to consider this question in the context of a larger question on compensation. UN وتقرر اللجنة النظر في هذا الموضوع في سياق موضوع أوسع نطاقاً يتعلق بالتعويض.
    9. Accordingly, the Committee decides: UN 9- وبناءً عليه، تقرر لجنة مناهضة التعذيب ما يلي:
    In the absence of any explanations by the State party in this respect, the Committee decides that due weight must be given to these allegations. UN وفي حالة عدم تقديم الدولة الطرف أي شروح بهذا الخصوص، تقرر اللجنة أنه يجب إيلاء هذه الادعاءات حقَّ قدرها.
    Elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of elections to fill a place for which there is only one candidate. UN تجرى الانتخابات بالاقتراع السري ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة الانتخاب لشغل منصب شاغر لا يوجد له إلاّ مرشح واحد.
    Therefore, the Committee decides to discontinue the part of the communication relating to Dalip Singh Khalsa. UN ولذلك، تقرر اللجنة التخلي عن الجزء المتعلق بالسيد داليب سينغ خلسا من البلاغ.
    3. The summary records of public meetings shall be documents for general distribution unless, in exceptional circumstances, the Committee decides otherwise. UN 3- تكون المحاضر الموجزة للجلسات العلنية وثائق مُعدّة للتوزيع العام، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في ظروف استثنائية.
    Unless the Committee decides otherwise, decisions of the Committee with regard to follow-up activities shall not be confidential. UN ولا تكون لقرارات اللجنة بشأن أنشطة المتابعة صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    When the Committee decides to finalize the procedure, it shall communicate its views to the State party and to the author of the communication. UN وعندما تقرر اللجنة إتمام الإجراء، ترسل استنتاجاتها إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البلاغ.
    Under rule 102 of the Committee's rules of procedure, all working documents issued for the Committee are confidential unless the Committee decides otherwise. UN وبموجب المادة 1٠2 من النظام الداخلي للجنة، تكون جميع وثائق عمل اللجنة سرية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Under rule 102 of the Committee's rules of procedure, all working documents issued for the Committee are confidential unless the Committee decides otherwise. UN وبموجب المادة 1٠2 من النظام الداخلي للجنة، تكون جميع وثائق عمل اللجنة سرية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    The meetings of the Advisory Committee shall be held in public, unless the Advisory Committee decides otherwise pursuant to rule 40 below. UN تعقد جلسات اللجنة الاستشارية علناً، ما لم تقرر اللجنة الاستشارية خلاف ذلك عملاً بالمادة 40 أدناه.
    The meetings of the Committee and its subsidiary bodies shall be held in public unless the Committee decides otherwise. UN تعقد جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية علناً ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Reports, formal decisions and all other official documents of the Committee shall be documents of general distribution unless the Committee decides otherwise. UN تكون التقارير والمقررات الرسمية وجميع الوثائق الرسمية الأخرى الصادرة عن اللجنة وثائق توزيع عام ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of an election to fill a place for which there is only one candidate. UN تجري الانتخابات بالاقتراع السري ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة الانتخابات لشغل منصب لا يتقدم إليه سوى مرشح واحد.
    Unless I hear any objection, I shall take it that the Committee decides to proceed accordingly. UN ما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة تقرر المضي قدما على هذا النحو.
    The Committee decides to schedule this examination at its fifty sixth session. UN وتقرر اللجنة أن تضطلع بهذه الدراسة في دورتها السادسة والخمسين.
    9. Accordingly, the Committee decides: UN 9 - وبناءً عليه، تقرر لجنة مناهضة التعذيب ما يلي:
    7.5 Having come to that conclusion, the Committee decides not to examine the State party's claim that the author had abused her right to submission. UN 7-5 وإذ تخلص اللجنة إلى هذا الاستنتاج، فإنها تقرر عدم النظر في ادعاء الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ أساءت استعمال الحق في تقديم البلاغات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more