Sharing common interests facilitated and strengthened coordination and cooperation efforts. | UN | وقد يسر تقاسم المصالح المشتركة جهود التنسيق والتعاون وعززها. |
A constructive dialogue based on common interests and mutual benefits should enhance international economic cooperation for development. | UN | فالحوار البناء القائم على المصالح المشتركة والمنافع المتبادلة إنما يعزز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية. |
UNESCO also aimed at strengthening the common interests of majority and minority groups, States and indigenous peoples. | UN | وتهدف اليونسكو أيضا إلى تعزيز المصالح المشتركة بين الجماعات ذات اﻷغلبية واﻷقلية، والدول والسكان اﻷصليين. |
Opportunities to do so exist, considering that individuals share common interests. | UN | وإن فرص القيام بذلك متاحة لأن الأفراد يتقاسمون مصالح مشتركة. |
Such consensus could be used as a basis for starting a dialogue on development issues in order to promote common interests. | UN | ويمكن أن يشكل هذا التوافق في اﻵراء قاعدة لبدء حوار حول قضايا التنمية يقوم على أساس النهوض بالمصالح المشتركة. |
Hopefully, the Committee can begin its work with a mandate adjusted to common interests and current realities in outer space. | UN | ونأمل أن تتمكن اللجنة من بدء عملها بولاية تتكيف مع المصالح المشتركة ومع الحقائق الراهنة في الفضاء الخارجي. |
Climate change concerns the common interests of the entire world and the development interests and well-being of the peoples of developing countries. | UN | يمسّ تغير المناخ المصالح المشتركة في العالم بأسره والمصالح الإنمائية لشعوب البلدان النامية ورفاهها. |
Neither democracy nor development can be achieved without effective organisation of people to pursue common interests. | UN | ولا يمكن تحقيق الديمقراطية ولا التنمية دون تنظيم فعال للشعب سعيا لتحقيق المصالح المشتركة. |
We share common interests in achieving those goals. | UN | ونتقاسم المصالح المشتركة لتحقيق تلك الأهداف. |
A survey has identified the various situations that have led to the building of a network of common interests among various sectors, as follows: | UN | وحددت دراسة استقصائية الأحوال المختلفة التي أدت إلى إقامة شبكة من المصالح المشتركة بين مختلف القطاعات، كما يلي: |
The consensus that exists with respect to these common interests can be articulated and strengthened through constructive and informed dialogue. | UN | ويمكن بلورة وتعزيز التوافق في الآراء القائم فيما يتعلق بهذه المصالح المشتركة من خلال حوار بناء ومستنير. |
Reform of the Council is a major event involving the common interests of 192 Member States. | UN | وإصلاح المجلس حدث كبير يؤثر على المصالح المشتركة لـ 192 دولة عضوا. |
Diplomatic negotiation is the best way to solve the Iranian nuclear issue and serves the common interests of the international community. | UN | والمفاوضات الدبلوماسية هي أفضل سيبل لحل المسألة النووية الإيرانية، وهذا يخدم المصالح المشتركة للمجتمع الدولي. |
Fundamentally, the non-proliferation of weapons of mass destruction serves the common interests of all countries. | UN | ويخدم منع انتشار أسلحة الدمار الشامل أساسا المصالح المشتركة لجميع البلدان. |
Moreover, a balance should be struck between the common interests of all humankind, national interests and the interests of individuals. | UN | وفضلا عن ذلك، تنبغي إقامة التوازن بين المصالح المشتركة للبشرية كلها والمصالح الوطنية ومصالح الأفراد. |
In this new era, China and Africa share increasing common interests and have a growing mutual need. | UN | وفي هذا العهد الجديد، تتعاظم المصالح المشتركة بين الصين وأفريقيا، مثلما تتزايد حاجة أحد الجانبين إلى الآخر. |
Our countries share common interests in the strategic, economic and security spheres. | UN | إن بلداننا تجمع بينها مصالح مشتركة في المجالات الاستراتيجية والاقتصادية واﻷمنية. |
In recent years, with economic globalization rapidly unfolding, countries are sharing many more common interests and ever closer security links. | UN | وفي السنوات الأخيرة، مع التطور السريع للعولمة الاقتصادية، تتشاطر البلدان مصالح مشتركة وروابط أمنية أوثق بكثير مما سبق. |
In order to move forward, we should continue to build greater consensus and uphold the common interests of all, without discrimination. | UN | وللمضي قدما، ينبغي لنا الاستمرار في بناء توافق آراء أكبر والنهوض بالمصالح المشتركة للجميع من دون تمييز. |
The common interests shared by China and other countries are constantly increasing. | UN | والمصالح المشتركة التي تربط الصين بغيرها من البلدان آخذة في الازدياد. |
The General Assembly, because of its unique form of legitimacy, is still the best guarantor of the common interests of the Member States. | UN | والجمعية العامة لكونها فريدة شرعيتها، ما زالت خير ضامن للمصالح المشتركة للدول اﻷعضاء. |
Nevertheless, guided by common interests, we have ratified that Convention. | UN | ولكننا، مع ذلك، صادقنا على الاتفاقية حرصا على المصلحة المشتركة. |
The most important thing now is to transcend nationally focused approaches by taking into account the common interests of the international community. | UN | وأهم شيء اﻵن هو السمو عن الاتجاهات ذات البؤرة القومية وذلك بأخذ المصالح العامة للمجتمع الدولي في الاعتبار. |
Consequently, it was useful for States with common interests to share information on reservations made by other States. | UN | وعلى هذا فمن المفيد للدول ذات الاهتمامات المشتركة بتقاسم المعلومات عن التحفظات التي تبديها دول أخرى. |
The text of the Charter contains the provisions necessary to ensure a balance between the rights and the duties of all those wishing to serve the common interests of international society. | UN | وجاء ميثاقها نصا وروحا بأحكام تتوازن فيها الحقوق والواجبات، مستهدفة تحقيق الصالح المشترك للمجتمع الدولي. |
The IFCS and the IOMC have common interests in coordination. | UN | تجمع بين المحفل الحكومي الدولي والبرنامج المشترك اهتمامات مشتركة في مجال التنسيق. |
The continuous interaction of small groups of individuals from different cultures with common interests allows for the development of a network across borders. | UN | ويتيح استمرار التفاعل بين مجموعات صغيرة من اﻷفراد من مختلف الثقافات والاهتمامات المشتركة إيجاد شبكة تتخطى الحدود. |
To promote cooperation among organizations having common interests. | UN | - تشجيع التعاون بين المنظمات ذات المصالح المشتركة. |
The Federation can network with government agencies and social service organizations and other non-governmental organizations (NGOs) with common interests through contributions towards a more integrated set of self-empowerment goals. | UN | ويستطيع الاتحاد أن يتواصل مع الوكالات الحكومية ومنظمات الخدمات الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية الأخرى التي تشترك في نفس الاهتمامات بغرض وضع مجموعة أكثر تكاملاً من أهداف التمكين الذاتي. |