In some cases, it has taken several years before the international community has aligned its efforts behind a common strategic vision. | UN | وفي بعض الحالات، انقضت عدة سنوات قبل أن ينسق المجتمع الدولي جهوده في إطار رؤية استراتيجية مشتركة. |
The prior lack of a dedicated strategic planning capacity in UNMIS seriously limited its ability to achieve coherence with the United Nations country team since no common strategic plan had been developed. | UN | وقد حد بشكل جدي الغياب المسبق لأي قدرة مخصصة للتخطيط الاستراتيجي في البعثة، من قدرتها على تحقيق الاتساق مع فريق الأمم المتحدة القطري بسبب عدم وضع خطة استراتيجية مشتركة. |
It may also serve as a catalyst for the promotion of common strategic priorities and greater policy and programmatic coherence. | UN | كما أنها قد تحفز العمل على تعزيز الأولويات الاستراتيجية المشتركة وتحقيق المزيد من الاتساق في السياسات والبرامج أكبر. |
:: Review the status of preparation and implementation of the common strategic frameworks | UN | :: استعراض حالة إعداد وتنفيذ الأطر الاستراتيجية المشتركة. |
Even though their working relationship might be excellent, this does not necessarily lead to common strategic planning. | UN | ومع أن علاقات العمل بينهم ممتازة، فإن هذا لا يعني بالضرورة أنها ستؤدي إلى التخطيط الاستراتيجي المشترك. |
The Plan lays out a common strategic framework linking humanitarian needs to transition programmes, thereby paving the way for post-conflict recovery and stability. | UN | وتعرض الخطة إطارا استراتيجيا مشتركا يربط بين الاحتياجات الإنسانية والبرامج الانتقالية، مما يمهد الطريق للانتعاش بعد انتهاء الصراع وتحقيق الاستقرار. |
In some cases, it has taken several years before the international community has aligned its efforts behind a common strategic vision. | UN | وفي بعض الحالات، انقضت عدة سنوات قبل أن ينسق المجتمع الدولي جهوده في إطار رؤية استراتيجية مشتركة. |
A participative approach is essential if common strategic visions and alliances are to be created on a long-term basis. | UN | إن النهج القائم على المشاركة هو نهج أساسي إذا أريد إيجاد تصورات وتحالفات استراتيجية مشتركة على المدى الطويل. |
To this end, the sustained political will and the common strategic vision of the Haitian authorities and the international community are essential. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، فلا بد أن يبدي كل من سلطات هايتي والمجتمع الدولي إرادة سياسية مستمرة ورؤية استراتيجية مشتركة. |
By providing a platform to encourage debates and exchanges of experience, the organization aims to reach a common strategic vision on water resources and water services management among all stakeholders in the water community. | UN | ويهدف المجلس، من خلال توفير منتدى لتشجيع المناقشات وتبادل الخبرات، إلى التوصل لرؤية استراتيجية مشتركة بشأن الموارد المائية وإدارة الخدمات المائية بين جميع أصحاب المصلحة في الوسط المعني بقضايا المياه. |
Consequently, the space available to these leaders to formulate a common strategic vision for their country is severely constrained. | UN | ونتيجة لذلك، فإن المجال المتاح لهؤلاء القادة لصياغة رؤية استراتيجية مشتركة لبلدهم هو مجال ضيق للغاية. |
The papers will also lay the foundation for developing and sharing common strategic messages and examples of good practice in the preparatory stages of the Conference. | UN | وسترسي الورقات أيضا الأساس لوضع وتقاسم رسائل استراتيجية مشتركة ونماذج لممارسات فضلى في سياق المراحل التحضيرية للمؤتمر. |
It is hoped that the series will serve as a catalyst for the promotion of common strategic priorities and greater policy and programme coherence. | UN | ومن المأمول أن تكون السلسلة بمثابة حافز لترويج الأولويات الاستراتيجية المشتركة وزيادة تماسك السياسات والبرامج. |
33. The United Nations Development Group has agreed on a set of common strategic priorities for the period 2010-2012. | UN | 33 - وأقرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية سلسلة من الأولويات الاستراتيجية المشتركة للفترة 2010-2012. |
It is clear that the pursuit of an even closer relationship, based on shared concerns and common strategic interests, is of critical importance in terms of further enhancing global development and stability. | UN | ومن الواضح أن استمرار وجود علاقة أوثق قائمة على تبادل الشواغل والمصالح الاستراتيجية المشتركة يُعد ذا أهمية حيوية فيما يتعلق بزيادة تعزيز التنمية والاستقرار العالميين. |
The common country assessments have proved to be helpful in preparing UNDAFs, identifying common strategic directions. | UN | وأثبتت التقييمات القطرية المشتركة فائدتها في إعداد أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتحديد الاتجاهات الاستراتيجية المشتركة. |
At the meeting, the two sides welcomed the initiatives to promote cooperation between OIC and WFP on common strategic priority issues. | UN | وفي هذا الاجتماع رحب الجانبان بالمبادرات الرامية إلى تعزيز التعاون بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي وبرنامج اﻷغذية العالمي بشأن القضايا الاستراتيجية المشتركة ذات اﻷولوية. |
64. ACC stressed that the common strategic framework should be developed with the support of all concerned organizations of the system. | UN | ٦٤ - وشددت اللجنة على وجوب استحداث اﻹطار الاستراتيجي المشترك بدعم من جميع المؤسسات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
The United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) is the common strategic framework for the operational activities of the United Nations system at the country level. | UN | ويشكل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الإطار الاستراتيجي المشترك للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
28. While providing a common strategic framework for all United Nations system planning, the Integrated Strategic Framework will not replace agency- and mission-specific programming tools. | UN | 28 - ويتيح الإطار الاستراتيجي المتكامل إطارا استراتيجيا مشتركا لجميع عمليات التخطيط في منظومة الأمم المتحدة، غير أنه لن يعوض أدوات البرمجة الخاصة بكل وكالة وبعثة. |
Implementation of a common strategic framework for individual priorities. | UN | تنفيذ إطار استراتيجي مشترك لكل أولوية من الأولويات. |
She noted that the joint process of aligning common strategic intentions was supported by the forthcoming global communication strategy and the new research function of UNICEF. | UN | وأشارت إلى أن العملية المشتركة لمواءمة النوايا الاستراتيجية الموحدة قد تعززت بواسطة استراتيجية الاتصالات العالمية المقبلة ووظيفة البحث الجديدة التي تقوم بها اليونيسيف. |
61. The formulation of a common strategic framework and the design of a more refined classification system should be seen in combination with each other. | UN | 61 - وينبغي النظر إلى صياغة إطار استراتيجي موحد وتصميم نظام تصنيف مصقول بقدر أكبر كأمرين مترابطين. |