"common strategic" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية مشتركة
        
    • الاستراتيجية المشتركة
        
    • الاستراتيجي المشترك
        
    • استراتيجيا مشتركا
        
    • استراتيجي مشترك
        
    • الاستراتيجية الموحدة
        
    • استراتيجي موحد
        
    In some cases, it has taken several years before the international community has aligned its efforts behind a common strategic vision. UN وفي بعض الحالات، انقضت عدة سنوات قبل أن ينسق المجتمع الدولي جهوده في إطار رؤية استراتيجية مشتركة.
    The prior lack of a dedicated strategic planning capacity in UNMIS seriously limited its ability to achieve coherence with the United Nations country team since no common strategic plan had been developed. UN وقد حد بشكل جدي الغياب المسبق لأي قدرة مخصصة للتخطيط الاستراتيجي في البعثة، من قدرتها على تحقيق الاتساق مع فريق الأمم المتحدة القطري بسبب عدم وضع خطة استراتيجية مشتركة.
    It may also serve as a catalyst for the promotion of common strategic priorities and greater policy and programmatic coherence. UN كما أنها قد تحفز العمل على تعزيز الأولويات الاستراتيجية المشتركة وتحقيق المزيد من الاتساق في السياسات والبرامج أكبر.
    :: Review the status of preparation and implementation of the common strategic frameworks UN :: استعراض حالة إعداد وتنفيذ الأطر الاستراتيجية المشتركة.
    Even though their working relationship might be excellent, this does not necessarily lead to common strategic planning. UN ومع أن علاقات العمل بينهم ممتازة، فإن هذا لا يعني بالضرورة أنها ستؤدي إلى التخطيط الاستراتيجي المشترك.
    The Plan lays out a common strategic framework linking humanitarian needs to transition programmes, thereby paving the way for post-conflict recovery and stability. UN وتعرض الخطة إطارا استراتيجيا مشتركا يربط بين الاحتياجات الإنسانية والبرامج الانتقالية، مما يمهد الطريق للانتعاش بعد انتهاء الصراع وتحقيق الاستقرار.
    In some cases, it has taken several years before the international community has aligned its efforts behind a common strategic vision. UN وفي بعض الحالات، انقضت عدة سنوات قبل أن ينسق المجتمع الدولي جهوده في إطار رؤية استراتيجية مشتركة.
    A participative approach is essential if common strategic visions and alliances are to be created on a long-term basis. UN إن النهج القائم على المشاركة هو نهج أساسي إذا أريد إيجاد تصورات وتحالفات استراتيجية مشتركة على المدى الطويل.
    To this end, the sustained political will and the common strategic vision of the Haitian authorities and the international community are essential. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فلا بد أن يبدي كل من سلطات هايتي والمجتمع الدولي إرادة سياسية مستمرة ورؤية استراتيجية مشتركة.
    By providing a platform to encourage debates and exchanges of experience, the organization aims to reach a common strategic vision on water resources and water services management among all stakeholders in the water community. UN ويهدف المجلس، من خلال توفير منتدى لتشجيع المناقشات وتبادل الخبرات، إلى التوصل لرؤية استراتيجية مشتركة بشأن الموارد المائية وإدارة الخدمات المائية بين جميع أصحاب المصلحة في الوسط المعني بقضايا المياه.
    Consequently, the space available to these leaders to formulate a common strategic vision for their country is severely constrained. UN ونتيجة لذلك، فإن المجال المتاح لهؤلاء القادة لصياغة رؤية استراتيجية مشتركة لبلدهم هو مجال ضيق للغاية.
    The papers will also lay the foundation for developing and sharing common strategic messages and examples of good practice in the preparatory stages of the Conference. UN وسترسي الورقات أيضا الأساس لوضع وتقاسم رسائل استراتيجية مشتركة ونماذج لممارسات فضلى في سياق المراحل التحضيرية للمؤتمر.
    It is hoped that the series will serve as a catalyst for the promotion of common strategic priorities and greater policy and programme coherence. UN ومن المأمول أن تكون السلسلة بمثابة حافز لترويج الأولويات الاستراتيجية المشتركة وزيادة تماسك السياسات والبرامج.
    33. The United Nations Development Group has agreed on a set of common strategic priorities for the period 2010-2012. UN 33 - وأقرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية سلسلة من الأولويات الاستراتيجية المشتركة للفترة 2010-2012.
    It is clear that the pursuit of an even closer relationship, based on shared concerns and common strategic interests, is of critical importance in terms of further enhancing global development and stability. UN ومن الواضح أن استمرار وجود علاقة أوثق قائمة على تبادل الشواغل والمصالح الاستراتيجية المشتركة يُعد ذا أهمية حيوية فيما يتعلق بزيادة تعزيز التنمية والاستقرار العالميين.
    The common country assessments have proved to be helpful in preparing UNDAFs, identifying common strategic directions. UN وأثبتت التقييمات القطرية المشتركة فائدتها في إعداد أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتحديد الاتجاهات الاستراتيجية المشتركة.
    At the meeting, the two sides welcomed the initiatives to promote cooperation between OIC and WFP on common strategic priority issues. UN وفي هذا الاجتماع رحب الجانبان بالمبادرات الرامية إلى تعزيز التعاون بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي وبرنامج اﻷغذية العالمي بشأن القضايا الاستراتيجية المشتركة ذات اﻷولوية.
    64. ACC stressed that the common strategic framework should be developed with the support of all concerned organizations of the system. UN ٦٤ - وشددت اللجنة على وجوب استحداث اﻹطار الاستراتيجي المشترك بدعم من جميع المؤسسات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    The United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) is the common strategic framework for the operational activities of the United Nations system at the country level. UN ويشكل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الإطار الاستراتيجي المشترك للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    28. While providing a common strategic framework for all United Nations system planning, the Integrated Strategic Framework will not replace agency- and mission-specific programming tools. UN 28 - ويتيح الإطار الاستراتيجي المتكامل إطارا استراتيجيا مشتركا لجميع عمليات التخطيط في منظومة الأمم المتحدة، غير أنه لن يعوض أدوات البرمجة الخاصة بكل وكالة وبعثة.
    Implementation of a common strategic framework for individual priorities. UN تنفيذ إطار استراتيجي مشترك لكل أولوية من الأولويات.
    She noted that the joint process of aligning common strategic intentions was supported by the forthcoming global communication strategy and the new research function of UNICEF. UN وأشارت إلى أن العملية المشتركة لمواءمة النوايا الاستراتيجية الموحدة قد تعززت بواسطة استراتيجية الاتصالات العالمية المقبلة ووظيفة البحث الجديدة التي تقوم بها اليونيسيف.
    61. The formulation of a common strategic framework and the design of a more refined classification system should be seen in combination with each other. UN 61 - وينبغي النظر إلى صياغة إطار استراتيجي موحد وتصميم نظام تصنيف مصقول بقدر أكبر كأمرين مترابطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more