ويكيبيديا

    "community has made" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أحرز المجتمع
        
    • حقق المجتمع
        
    • وقد أوضح المجتمع
        
    • بذل المجتمع
        
    • استثمر المجتمع
        
    • ويبذل المجتمع
        
    • أحرزه المجتمع
        
    • بذلها المجتمع
        
    • قدم المجتمع
        
    • قطع المجتمع
        
    The international community has made considerable progress in the struggle for democracy around the world since the end of the cold war. UN لقد أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في النضال من أجل إرساء الديمقراطية في كل أنحاء العالم منذ انتهاء الحرب الباردة.
    As reported by the Secretary-General, the world community has made some progress in this endeavour, with East Asia recording the most significant gains. UN وقد أحرز المجتمع العالمي،كما أفاد الأمين العام، بعض التقدم في هذا المسعى، وسجلت أبرز المكاسب في هذا الصدد في شرق آسيا.
    The international community has made real progress in addressing this problem. UN وقد أحرز المجتمع الدولي تقدما فعليا في التصدي لهذه المشكلة.
    The international community has made significant progress towards fulfilling the Cairo Programme of Action in the past 15 years. UN لقد حقق المجتمع الدولي تقدماً كبيراً، خلال الخمسة عشر عاماً الماضية، على طريق تنفيذ برنامج عمل القاهرة.
    The international community has made its commitment to this task very clear. UN وقد أوضح المجتمع الدولي بجلاء التزامه بالقيام بهذه المهمة.
    For at least those 10 years, the international community has made a sustained effort to combat transnational organized crime. UN خلال تلك السنوات العشر على الأقل، بذل المجتمع الدولي جهدا مستمرا لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    74. The international community has made a significant investment in Burundi. UN 74 - ولقد استثمر المجتمع الدولي في بوروندي استثمارا كبيرا.
    The international community has made unremitting efforts to advance the peace process. UN ويبذل المجتمع الدولي جهودا دؤوبة للتقدم بعملية السلام.
    The international community has made progress, but the horrors of terrorism continue. UN لقد أحرز المجتمع الدولي تقدما، ولكن أهوال الإرهاب لا تزال مستمرة.
    In recent years the international community has made substantial progress in seeking to address nuclear dangers. UN لقد أحرز المجتمع الدولي في السنوات اﻷخيرة تقدماً كبيراً في محاولة التصدي للمخاطر النووية.
    The international community has made considerable progress in this area. UN أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في هذا المجال.
    The international community has made considerable progress in advancing human rights standards and mechanisms. UN وقد أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في النهوض بمعايير وآليات حقوق الإنسان.
    During the last two decades the international community has made considerable progress towards the prohibition of nuclear weapons. UN ففي خلال العقدين اﻷخيرين أحرز المجتمع الدولي تقدما ملموسا نحو حظر اﻷسلحة النووية.
    While the international community has made significant and commendable progress on diplomatic poetry in recent months, the diplomatic plumbing remains clogged and urgently needs our attention. UN وفي حين أحرز المجتمع الدولي في الأشهر الأخيرة تقدما كبيرا جديرا بالثناء بشأن الشعر الدبلوماسي، فإن مواسير السباكة الدبلوماسية لا تزال مسدودة وتتطلب منّا كل الاهتمام.
    In the last few years, the international community has made significant progress in combating the evil of landmines by establishing an international legal framework. UN وفي السنوات القليلة الماضية، أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في مـكافحة شرور اﻷلغام اﻷرضية عن طريق إنشاء إطار قانـــوني دولي.
    On weapons of mass destruction, the international community has made notable progress in recent years in the area of arms control and disarmament. UN حقق المجتمع الدولي فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل تقدما ملحوظا في السنوات الأخيرة، في مجالي تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    The international community has made significant progress since the special session. UN وقد حقق المجتمع الدولي تقدما كبيرا منذ الدورة الاستثنائية.
    28. The international community has made some progress in establishing and strengthening mechanisms to enforce international criminal justice. UN 28 - ولقد حقق المجتمع الدولي بعض التقدم صوب إنشاء وتوطيد آليات تطبيق العدالة الجنائية الدولية.
    The international community has made very clear its commitment to this task. UN وقد أوضح المجتمع الدولي بجلاء التزامه بالقيام بهذه المهمة.
    The international community has made untiring efforts to address the African challenges. UN وقد بذل المجتمع الدولي جهودا مضنية لمواجهة التحديات الأفريقية.
    The international community has made a significant investment in the future of a democratic state of Afghanistan since December 2001. UN استثمر المجتمع الدولي استثمارا هاما لبناء مستقبل دولة أفغانستان الديمقراطية منذ كانون الأول/ديسمبر 2001.
    The international community has made unremitting efforts to ensure the peaceful use of outer space. UN ويبذل المجتمع الدولي جهودا حثيثة لضمان الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    Despite the progress that the international community has made, there remains a lot of room for improvement. UN ورغم التقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي، ما زال أمامه متسع للتحسين.
    We praise the efforts that the international community has made so far to alleviate the suffering and loss of life. UN ونثني على الجهود التي بذلها المجتمع الدولي حتى الآن للتخفيف من المعاناة والخسائر في الأرواح.
    32. During the five years since the signing of the Dayton Accords, the international community has made a massive contribution to the cause of peace in Bosnia and Herzegovina. UN 32 - خلال الخمس سنوات منذ توقيع اتفاقات دايتون، قدم المجتمع الدولي مساهمة كبيرة لقضية السلام في البوسنة والهرسك.
    The international community has made great headway in the way it deals with the world’s resources to safeguard the heritage of future generations. UN ولقد قطع المجتمع الدولي شوطا طويلا في طريقة استغلاله للموارد العالمي حفاظا على إرث اﻷجيال المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد