The international community has made considerable progress in the struggle for democracy around the world since the end of the cold war. | UN | لقد أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في النضال من أجل إرساء الديمقراطية في كل أنحاء العالم منذ انتهاء الحرب الباردة. |
As reported by the Secretary-General, the world community has made some progress in this endeavour, with East Asia recording the most significant gains. | UN | وقد أحرز المجتمع العالمي،كما أفاد الأمين العام، بعض التقدم في هذا المسعى، وسجلت أبرز المكاسب في هذا الصدد في شرق آسيا. |
The international community has made real progress in addressing this problem. | UN | وقد أحرز المجتمع الدولي تقدما فعليا في التصدي لهذه المشكلة. |
The international community has made significant progress towards fulfilling the Cairo Programme of Action in the past 15 years. | UN | لقد حقق المجتمع الدولي تقدماً كبيراً، خلال الخمسة عشر عاماً الماضية، على طريق تنفيذ برنامج عمل القاهرة. |
The international community has made its commitment to this task very clear. | UN | وقد أوضح المجتمع الدولي بجلاء التزامه بالقيام بهذه المهمة. |
For at least those 10 years, the international community has made a sustained effort to combat transnational organized crime. | UN | خلال تلك السنوات العشر على الأقل، بذل المجتمع الدولي جهدا مستمرا لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
74. The international community has made a significant investment in Burundi. | UN | 74 - ولقد استثمر المجتمع الدولي في بوروندي استثمارا كبيرا. |
The international community has made unremitting efforts to advance the peace process. | UN | ويبذل المجتمع الدولي جهودا دؤوبة للتقدم بعملية السلام. |
The international community has made progress, but the horrors of terrorism continue. | UN | لقد أحرز المجتمع الدولي تقدما، ولكن أهوال الإرهاب لا تزال مستمرة. |
In recent years the international community has made substantial progress in seeking to address nuclear dangers. | UN | لقد أحرز المجتمع الدولي في السنوات اﻷخيرة تقدماً كبيراً في محاولة التصدي للمخاطر النووية. |
The international community has made considerable progress in this area. | UN | أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في هذا المجال. |
The international community has made considerable progress in advancing human rights standards and mechanisms. | UN | وقد أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في النهوض بمعايير وآليات حقوق الإنسان. |
During the last two decades the international community has made considerable progress towards the prohibition of nuclear weapons. | UN | ففي خلال العقدين اﻷخيرين أحرز المجتمع الدولي تقدما ملموسا نحو حظر اﻷسلحة النووية. |
While the international community has made significant and commendable progress on diplomatic poetry in recent months, the diplomatic plumbing remains clogged and urgently needs our attention. | UN | وفي حين أحرز المجتمع الدولي في الأشهر الأخيرة تقدما كبيرا جديرا بالثناء بشأن الشعر الدبلوماسي، فإن مواسير السباكة الدبلوماسية لا تزال مسدودة وتتطلب منّا كل الاهتمام. |
In the last few years, the international community has made significant progress in combating the evil of landmines by establishing an international legal framework. | UN | وفي السنوات القليلة الماضية، أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في مـكافحة شرور اﻷلغام اﻷرضية عن طريق إنشاء إطار قانـــوني دولي. |
On weapons of mass destruction, the international community has made notable progress in recent years in the area of arms control and disarmament. | UN | حقق المجتمع الدولي فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل تقدما ملحوظا في السنوات الأخيرة، في مجالي تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
The international community has made significant progress since the special session. | UN | وقد حقق المجتمع الدولي تقدما كبيرا منذ الدورة الاستثنائية. |
28. The international community has made some progress in establishing and strengthening mechanisms to enforce international criminal justice. | UN | 28 - ولقد حقق المجتمع الدولي بعض التقدم صوب إنشاء وتوطيد آليات تطبيق العدالة الجنائية الدولية. |
The international community has made very clear its commitment to this task. | UN | وقد أوضح المجتمع الدولي بجلاء التزامه بالقيام بهذه المهمة. |
The international community has made untiring efforts to address the African challenges. | UN | وقد بذل المجتمع الدولي جهودا مضنية لمواجهة التحديات الأفريقية. |
The international community has made a significant investment in the future of a democratic state of Afghanistan since December 2001. | UN | استثمر المجتمع الدولي استثمارا هاما لبناء مستقبل دولة أفغانستان الديمقراطية منذ كانون الأول/ديسمبر 2001. |
The international community has made unremitting efforts to ensure the peaceful use of outer space. | UN | ويبذل المجتمع الدولي جهودا حثيثة لضمان الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي. |
Despite the progress that the international community has made, there remains a lot of room for improvement. | UN | ورغم التقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي، ما زال أمامه متسع للتحسين. |
We praise the efforts that the international community has made so far to alleviate the suffering and loss of life. | UN | ونثني على الجهود التي بذلها المجتمع الدولي حتى الآن للتخفيف من المعاناة والخسائر في الأرواح. |
32. During the five years since the signing of the Dayton Accords, the international community has made a massive contribution to the cause of peace in Bosnia and Herzegovina. | UN | 32 - خلال الخمس سنوات منذ توقيع اتفاقات دايتون، قدم المجتمع الدولي مساهمة كبيرة لقضية السلام في البوسنة والهرسك. |
The international community has made great headway in the way it deals with the world’s resources to safeguard the heritage of future generations. | UN | ولقد قطع المجتمع الدولي شوطا طويلا في طريقة استغلاله للموارد العالمي حفاظا على إرث اﻷجيال المقبلة. |