Effective community organizations are also important in strengthening government accountability and transparency. | UN | وتعد المنظمات المجتمعية الفعالة مهمة أيضا في تعزيز مساءلة الحكومة وشفافيتها. |
Effective community organizations are also important in strengthening government accountability and transparency. | UN | وتعد المنظمات المجتمعية الفعالة مهمة أيضا في تعزيز مساءلة الحكومة وشفافيتها. |
Capacity of community organizations to undertake advocacy for human rights strengthened. | UN | وتعزيز قدرة المنظمات المجتمعية على القيام بأعمال الدعوة لحقوق الإنسان. |
Financial support was also given to community organizations providing these peoples with significant cultural and educational activities. | UN | وقُدّم الدعم المالي أيضا إلى منظمات المجتمع المحلي التي تقدم إلى هذه الشعوب أنشطة ثقافية وتعليمية ذات أهمية. |
He commended the system’s links with NGOs and community organizations. | UN | وأثنى على علاقات النظام بالمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية. |
Before delivering any service to the rural women, the RSPs organize them into Women community organizations. | UN | وتقوم برامج دعم الريف بتنظيم النساء الريفيات في منظمات مجتمعية نسائية، قبل أن تقدم لهن أي خدمات. |
46. Organizations at an intermediate level should provide a link between local community organizations and central government. | UN | ٤٦ - وينبغي للمنظمات، على المستوى اﻷوسط أن تربط بين منظمات المجتمعات المحلية والحكومة المركزية. |
Investing in community organizations led by women is a feasible strategy to fight stigma and ensure gender equity. | UN | ومن الاستراتيجيات المجدية في مكافحة الوصم وكفالة العدالة للجنسين الاستثمار في المنظمات الأهلية التي ترأسها المرأة. |
One approach that has been shown to be successful is the partnering of government with community organizations. | UN | ومن النهج التي أثبتت نجاحها في هذا المضمار دخول الحكومة في شراكات مع المنظمات المجتمعية. |
Thirdly, as a feasible strategy for fighting stigma and empowering women, we must invest in community organizations led by women. | UN | ثالثا، وكاستراتيجية مجدية لمكافحة الوصم وتمكين المرأة، علينا أن نستثمر في المنظمات المجتمعية التي تقودها النساء. |
A varied set of community forestry activities has been undertaken, especially in the context of the transfer of tenure rights of forest use to community organizations. | UN | ونفذت مجموعة متنوعة من أنشطة الحراجة المجتمعية، وخاصة في سياق نقل حقوق ملكية واستخدام الغابات إلى المنظمات المجتمعية. |
28. community organizations must not be thought to wear halos. | UN | ٢٨ - ولا يجب اعتبار أن المنظمات المجتمعية مقدسة. |
community organizations gave their consent with several conditions, including that the study be used to elaborate publications for school teachers. | UN | وقدمت المنظمات المجتمعية موافقتها بشروط عديدة، منها وجوب استخدام الدراسة لإعداد مطبوعات من أجل معلمي المدارس. |
On the basis of the outcome of those assessments, FAO will implement small-scale agriculture projects in collaboration with community organizations. | UN | وبناء على نتائج هذه التقييمات، ستنفذ منظمة الأغذية والزراعة مشاريع زراعية صغيرة بالتعاون مع المنظمات المجتمعية. |
It prepares material and works with the provincial and municipal women's offices, and community organizations | UN | ويعد المجلس المواد، كما يعمل مع مكاتب المرأة بالمقاطعات والبلديات، ومع منظمات المجتمع المحلي. |
The Committee also notes the work of community organizations in providing psychological and other assistance for such victims. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا العمل الذي تقوم به منظمات المجتمع المحلي في تقديم المساعدة النفسانية وغيرها لهؤلاء الضحايا. |
Capacity-building is equally critical for municipal authorities and community organizations. | UN | ولا يقل أهمية عن ذلك، بناء قدرات السلطات البلدية والمنظمات المجتمعية. |
New and strengthened membership-based community organizations for housing and urban infrastructure development, including housing cooperatives, building societies and credit and mortgage institutions. | UN | منظمات مجتمعية جديدة ومعززة تستند إلى العضوية للإسكان وتطوير البنية التحتية الحضرية، بما في ذلك تعاونيات الإسكان، مجتمعات البناء ومؤسسات الائتمان والرهن العقاري. |
Discussion with a wide variety of community organizations confirmed that support. | UN | وأكدت المناقشات التي جرت مع طائفة واسعة من منظمات المجتمعات المحلية هذا التأييد. |
Support effective community organizations where women are represented and participate in decision-making. | UN | دعم المنظمات الأهلية الفعالة التي تكون المرأة فيها ممثلة ومشاركة في صنع القرار. |
Parents, particularly mothers, elder members and indigenous community organizations can be encouraged to play this role. | UN | ويمكن تشجيع الوالدين، خاصة الأمهات، وأعضاء لجان أولياء الأمور ومنظمات المجتمعات المحلية الأصلية على القيام بهذا الدور. |
In recent years, there has been a relatively rapid development of community organizations for persons with disabilities in China. | UN | وفي الأعوام الأخيرة، حدثت تنمية سريعة نسبياً للمنظمات المجتمعية للأشخاص ذوي الإعاقة في الصين. |
:: Training and capacity-building of schoolchildren, and youth and community organizations. | UN | :: التدريب وبناء القدرات لأطفال المدارس والشباب ومنظمات المجتمع المحلي. |
It will also seek to encourage wider and pro-active participation of social and community organizations, as provided for in the Act. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين أن تُشجع المبادرة المشاركة الإنتاجية من مجموعة أوسع من المنظمات الاجتماعية والمجتمعية، حسب المتوخى في القانون. |
To date, FIDAMERICA has 41 projects and programmes in the region and involves about 3,600 community organizations and 500,000 families. | UN | وتضم الشبكة حتى الآن 41 مشروعا وبرنامجا في المنطقة، ويشـترك فيها نحو 600 3 من المنظمات المحلية و 000 500 أسرة. |
217. The MoLD has played a very crucial role in promoting such training activities by mobilizing community organizations (COs). | UN | 217- وأدت وزارة التنمية المحلية دوراً في غاية الأهمية في تعزيز أنشطة التدريب هذه عن طريق تعبئة التنظيمات المجتمعية. |
The objective of the programme, which brings together 76,000 community organizations, is to promote the development of the family and of women, and equality of opportunity for women. | UN | ويهدف البرنامج، الذي يضم 000 76 منظمة مجتمعية محلية، إلى تعزيز تنمية الأسرة والمرأة، وتعزيز تكافؤ الفرص بالنسبة للنساء. |
A working group on discrimination based on sexual orientation, in collaboration with LGBT community organizations was also established. | UN | وأنشئ أيضاً فريق عامل يعنى بمسألة التمييز القائم على أساس الميول الجنسي، وذلك بالتعاون مع منظمات جماعات السحاقيات والمثليين جنسياً وثنائيي الميول الجنسية والجنس الثالث. |
The project will provide equipment and training to government ministries, community organizations and non-governmental organizations. | UN | وسيوفر المشروع المعدات والتدريب إلى الوزارات الحكومية والمنظمات المحلية والمنظمات غير الحكومية. |