The time frame depends on the specific cases in which the Comoros is asked for judicial assistance. | UN | يتوقف الإطار الزمني على الحالات المحددة التي يطلب فيها من جزر القمر تقديم المساعدة القضائية. |
The Comoros is requesting technical assistance in the following areas: | UN | يطلب اتحاد جزر القمر المساعدة الفنية في المجالات التالية: |
24. The Union of the Comoros is willing to provide assistance to other States, despite its very limited resources. | UN | 24 - إن اتحاد جزر القمر مستعد لتقديم المساعدة إلى دول أخرى بالرغم من موارده المحدودة للغاية. |
25. The Union of the Comoros is making efforts to implement the Security Council sanctions with very insufficient resources. | UN | 25 - ويسعى اتحاد جزر القمر إلى تنفيذ جزاءات مجلس الأمن بما له من موارد جد محدودة. |
The Comoros is characterized by a low level of human development. | UN | وتتميز جزر القمر بضعف مستوى التنمية البشرية. |
As a small landlocked developing country and as an African country, the Islamic Federal Republic of the Comoros is grappling with these kinds of problems. | UN | وجمهورية جزر القمر الاتحادية الإسلامية، بوصفها بلدا غير ساحلي ناميا وبلدا أفريقيا، تتعثر في هذا النوع من المشكلات. |
According to the new constitution, the Islamic Federal Republic of the Comoros is a federal State based on the principle of Islam. | UN | ووفقا للدستور الجديد، تعتبر جمهورية جزر القمر الاتحادية اﻹسلامية دولة اتحادية، قائمة على مبادئ اﻹسلام. |
The procedures available derive from the international legal instruments by which the Union of the Comoros is bound. | UN | الإجراءات المعمول بها مستمدة من الصكوك القانونية الدولية التي يلتزم بها اتحاد جزر القمر. |
The case of the Comoros is illustrative of this type. | UN | وتجسد حالة جزر القمر هذا النوع من الاتفاقات. |
The Union of the Comoros is working steadfastly to implement the MDGs, despite its extremely limited resources. | UN | إن جزر القمر تعمل على نحو حثيث على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بالرغم من النقص الشديد في الموارد. |
The Union of the Comoros is closely following developments in Darfur. | UN | ويتابع اتحاد جزر القمر التطورات في دارفور عن كثب. |
Those measures arise from the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, to which the Comoros is a signatory. | UN | وهذه التدابير تنجم عن الاتفاقية الدولية الرامية إلى إلغاء تمويل الإرهاب والتي جزر القمر من الموقِّعين عليها. النتائج |
The report on the visit to the Comoros is presented as an addendum to the present report. | UN | ويقدَّم التقرير عن زيارة جزر القمر كإضافة إلى هذا التقرير. |
Comoros is going through a period of economic crisis which brings with it high unemployment, especially among young people, and increased poverty. | UN | فجزر القمر تمر بأزمة اقتصادية أدت إلى ارتفاع شديد في معدل البطالة، وبخاصة في صفوف الشباب، وإلى زيادة الفقر. |
The Federal Islamic Republic of the Comoros is a small, least-developed, island State and therefore has to wage a twofold struggle: for economic survival and for the recovery of its territorial integrity. | UN | إن جمهورية جزر القمر الاسلامية الاتحادية هي دولة جزرية صغيرة من أقل البلدان نموا وبالتالي فإنها تناضل نضالا مضاعفا: النضال من أجل البقاء الاقتصادي ومن أجل استعادة سلامتها الاقليمية. |
I should like briefly to describe for consideration by the Assembly the difficult economic situation that my country, the Islamic Federal Republic of the Comoros, is currently facing. | UN | وأود أن أصف باختصار الحالة الاقتصادية الصعبة التي يواجهها بلدي، جمهورية جزر القمر الاتحادية اﻹسلامية. |
On the other hand, the Federal Islamic Republic of the Comoros is supporting the efforts of our Organization to find a lasting solution to the Korean problem. | UN | ومن ناحية أخرى، تؤيد جمهورية جزر القمر الاتحادية الاسلامية جهود منظمتنا من أجل إيجاد حل دائم للمشكلة الكورية. |
In its continuous development efforts the Islamic Federal Republic of the Comoros is focusing on freeing and restructuring development support institutions. | UN | إن جمهورية القمر الاتحادية الاسلامية تركز، في جهودها الانمائية المتواصلة، على تحرير واعادة تشكيل المؤسسات التي تدعم التنمية. |
For us Comorians the reintegration of the Comorian island of Mayotte into the Federal Islamic Republic of the Comoros is a matter of both honour and dignity. | UN | وبالنسبة لنا معشر القمريين، فإن إعادة دمج جزيرة مايوت القمرية في جمهورية جزر القمر الاسلامية الاتحادية هي مسألة شرف وكرامة. |
" The Islamic Federal Republic of the Comoros is an archipelago composed of the four islands of Grande-Comore, Anjouan, Mayotte and Mohéli. | UN | " إن جمهورية جزر القمر الاسلامية الاتحادية أرخبيل مكون من أربع جزر هي القمر الكبرى وأنجوان، ومايوت وموهيلي. |