The transfer could take place in cash or through the trading or shell company's account with a local, non-Iranian intermediary bank. | UN | كما يمكن أن يتم التحويل نقدًا أو عن طريق حساب الشركة التجارية أو الشركة الوهمية مع مصرف محلي وسيط وليس إيراني. |
By law, 51 per cent of the company's share capital must be held by the publishers of Dutch—language newspapers and magazines. | UN | ولقد نص مرسوم على وجوب امتلاك ناشري الصحف والمجلات الصادرة باللغة الهولندية ما نسبته ١٥ في المائة من رأس مال الشركة. |
The company's output currently includes several antibiotics. | UN | ويتضمن إنتاج الشركة الحالي بعض أنواع المضادات الحيوية. |
The FCSM may wish to consider improved access to company's financial statements on the Commission's public website. | UN | ولعل اللجنة الاتحادية تنظر في تحسين مستوى الوصول إلى البيانات المالية للشركة المعروضة على موقع اللجنة في شبكة إنترنت. |
Share of women in this company's management is 25%. | UN | وتبلغ حصة المرأة في إدارة هذه الشركة 25 في المائة. |
The procurement official resubmitted the company's redrafted proposal surreptitiously. | UN | وقام موظف المشتريات بإعادة تقديم عرض الشركة المعاد صياغته خلسة. |
In addition, he claimed that his company's implication in political activities had attracted the attention of the fiscal authorities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ادعى أن تورط الشركة التي كان يعمل لديها في أنشطة سياسية قد لفت انتباه سلطات الضرائب. |
In addition, he claimed that his company's implication in political activities had attracted the attention of the fiscal authorities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ادعى أن تورط الشركة التي كان يعمل لديها في أنشطة سياسية قد لفت انتباه سلطات الضرائب. |
And whatever company's behind this is trying to remove the evidence. | Open Subtitles | وأى كانت الشركة التي تتواجد بالخلف فهي تُحاول إزالة الأدلة |
Look. 25% of the company's annual income is paid to "dividends." | Open Subtitles | خمسة وعشرين بالمئة من دخل الشركة السنوي يدفع إلى بالتقسيط |
Yeah, I talked to him this morning, he said the company's doing everything that they can on their end. | Open Subtitles | نعم، لقد تحدثت اليه هذا الصباح، قال ان الشركة كل ما تفعل ما في وسعهم على نهايتها. |
We need to get a friend back inside the company's wall. | Open Subtitles | نحن بحاجة للحصول على صديق مرة أخرى داخل جدار الشركة. |
In that case, I move to have that company's license suspended. | Open Subtitles | في تلك الحالة، سأجعل سحب الرخصة قائماً على تلك الشركة |
I've been trying to transfer into my company's cyber division, CyberHugs. | Open Subtitles | لذا ، كنت أحاول الإنتقال إلى القسم الإلكتروني في الشركة |
It's the first step of CIR's plan to save the company's image. | Open Subtitles | إنها الخطوة الأولى من خطة وحدة فض الأزمات لإنقاذ سمعة الشركة. |
Especially recently in light of your company's recent financial difficulties | Open Subtitles | خصوصاً مؤخراً في ضوء كَ الشركة أخيرة الصعوبات المالية |
Uh, this is the company's policy on animal testing. | Open Subtitles | هذه هي سياسة الشركة في الاختبارات على الحيوانات |
We just got all of his company's financial records. | Open Subtitles | لقد حصلنا للتو على جميع السجلات المالية للشركة |
UNOCI informed the company’s General Director of the nature of the embargo. | UN | وأبلغت عملية الأمم المتحدة المدير العام للشركة بطبيعة الحظر. |
CSR also increases an oil company's political capital with host governments. | UN | ومن شأن المسؤولية الاجتماعية للشركات أن تزيد أيضا من الرصيد السياسي لشركة النفط لدى الحكومات المضيفة. |
In fact, his company's been under investigation for almost a year. | Open Subtitles | في الحقيقة، شركته قيد التحقيق منذ ما يقرب من عام |
The team also scrutinized the company's notices. | UN | كما دقق الفريق الإعلانات الخاصة بالشركة. |
Our job isn't to advertise our parent company's movie via goddamn penguin. | Open Subtitles | عملنا ليس لنعلن عن فيلم شركتنا الأم عن طريق بطريق لعين |
The company's owner is lacking in good customer service. | Open Subtitles | مالك الشركه لديه نقص فى خدمات الزبائن الجيده |
I crack into the phone company's remote monitoring system, and fool it into thinking there's a legal tap on the line. | Open Subtitles | اخترقت شركةِ الهاتفَ نظام مراقبة عن بعد، ونخدعه ليعتقد أن هناك تسجيل قانوني على الخَطِّ. |
Is it your company's policy to endanger your C.E.O.'s life? | Open Subtitles | هل من سياسة شركتك تعريض رئيسك التنفيذي للخطر ؟ |
They are not the goons, they are my company's cab drivers. | Open Subtitles | فهم ليسوا عصابة، بل هم سائقي سيارات الأجرة في شركتي |
Unless otherwise authorized, the company must not carry on trade or business in Gibraltar or in the United Kingdom and no Gibraltarian or resident of Gibraltar may have any beneficial interest in the company's shares. E. Transportation, communications and utilities | UN | وبغير الحصول على ترخيص، لا يجوز لأي شركة أن تمارس التجارة أو الأعمال في جبل طارق أو في المملكة المتحدة، وليس لأي من مواطني جبل طارق أو المقيمين في الإقليم حق الانتفاع بأسهم شركة من هذا القبيل. |
It's got an exploit that will give us access to her computer and her company's proprietary telecommunications infrastructure... e-mails, phone calls. | Open Subtitles | سيسمح لنا بالولوج إلى حاسوبها وإلى شركتها البنية التحتية لإتصالات المُنشأة الرسائل البريدية ، المُكالمات الهاتفية |
Access the phone company's computer for all recent payphone calls | Open Subtitles | ادخل على حاسوب شركه الهاتف و تتبع المكالمات الاخيره |
Consider yourself hired to cater my company's next big event, sir. | Open Subtitles | اعتبر نفسك موظف لشركتي . للحدث التالي الكبير يا سيد |
Your company's secure data has been breached. | Open Subtitles | قد تم خرق النظام الأمني لشركتك |