"company (mil.)" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
The job at MIL was a total job in that as Financial Controller and company Secretary, I advised the Board on matters of finance and company administration. | UN | ولقد كانت وظيفتي بهذه الشركة وظيفة شاملة إذ أنني عملت كمراقب مالي وأمين للشركة، وقدمت المشورة للمجلس بشأن المسائل المالية وإدارة الشركة. |
Could make a couple mil for the company. | Open Subtitles | قد يحقق بضعة ملايين للشركة |
Privatization of the Mulungushi divisions provided unique challenges and as company Secretary I was involved in examining and signing the privatization paperwork on behalf of ZCCM and MIL. | UN | وفرضت عملية خصخصة مالونغوشي تحديات فريدة، وقمت بوصفي أمينا للشركة بفحص الأعمال الورقية المتعلقة بالخصخصة والتوقيع عليها بالنيابة عن الشركة الزامبية المتحدة لمناجم النحاس وشركة مالونغوشي. |
If you're lawyers from the boat company, save your breath unless you've got a 30 mil settlement in your pocket. | Open Subtitles | إن كنتما محاميين من شركة القارب، وفرّا حديثكما إلاّ إن كان لديكما -30مليون دولاراً للتسوية في جيبكما |
From July 1995 to December 1996 I was seconded by ZCCM to Mulungushi Investments Limited (MIL) to work as Group Financial Controller and company Secretary. | UN | ومنذ تموز/يوليه 1995 إلى كانون الأول/ديسمبر 1996، أعارتني الشركة الزامبية المتحدة لمناجم النحاس إلى شركة مالونغوشي المحدودة للاستثمارات للعمل كمراقب مالي لمجموعة الشركة وأمينا لها. |
The company had already been earmarked for privatization and I was involved with the privatization which entailed privatizing the engineering divisions and the farms individually and finally placing MIL under voluntary liquidation in September 1996. | UN | وكان قد تقرر بالفعل خصخصة الشركة الأمر الذي انطوى على خصخصة الشُعب الهندسية والمزارع كل على حدة ثم وضع الشركة في النهاية في حالة تصفية طوعيه في أيلول/سبتمبر 1996. |
Definitely a needle mover, but the kind of guy that would take a company from, say, zero to 30 mil in under a year. | Open Subtitles | بالتأكيد كأنه يحرك ابرة، ليس الرجل الذى ينهض بشركة فى أقل من عام |