ويكيبيديا

    "comparable data" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بيانات قابلة للمقارنة
        
    • البيانات القابلة للمقارنة
        
    • بيانات مقارنة
        
    • البيانات المقارنة
        
    • بيانات مماثلة
        
    • معلومات قابلة للمقارنة
        
    • بيانات يمكن المقارنة بينها
        
    • والبيانات المقارنة
        
    A similar comparison could not be carried out for the functional commissions owing to the lack of comparable data for 2009. UN ولا يمكن إجراء مقارنة مماثلة للجان الفنية لعدم وجود بيانات قابلة للمقارنة لعام 2009.
    The discussion pointed out the need to standardize the templates to some extent, in order to generate comparable data across countries. UN وتناول النقاش ضرورة توحيد النماذج إلى حد ما، من أجل إنتاج بيانات قابلة للمقارنة بين البلدان.
    For example, in Latin America, the set of countries for which comparable data in innovation can be extracted is limited to Argentina, Brazil, Colombia and Uruguay, and to a lesser extent, Mexico and Peru. UN ففي أمريكا اللاتينية على سبيل المثال، تقتصر مجموعة البلدان التي يمكن فيها جمع بيانات قابلة للمقارنة بشأن الابتكار على الأرجنتين وأوروغواي والبرازيل وكولومبيا، إضافةً إلى المكسيك وبيرو على نطاق أضيق؛
    comparable data is currently available only in a small number of areas, such as education and employment. UN وتتاح حاليا البيانات القابلة للمقارنة في عدد صغير من المجالات فقط، من قبيل التعليم والعمالة.
    This methodology will also be applied to other case studies to be undertaken during 2006 in order to obtain comparable data. UN وستطبق هذه المنهجية أيضا على دراسة إفرادية أخرى يتم الاضطلاع بها خلال عام 2006من أجل الحصول على بيانات مقارنة.
    The lack of comparable data for the United Nations system precludes further analysis of appointments, promotions or transfers. UN ويحول عدم البيانات المقارنة في منظومة الأمم المتحدة دون إجراء المزيد من التحليل للتعيينات والترقيات والتنقلات.
    Obtaining comparable data on financial terms and conditions that is relevant to the Convention is a problem. UN ١١- ويمثل الحصول على بيانات قابلة للمقارنة بشأن الشروط واﻷحكام المالية ذات الصلة بالاتفاقية مشكلة.
    The aim is to assist States in establishing monitoring systems by 2001 that would be able to produce internationally comparable data and benchmarks by which to measure progress towards the eradication goals for 2008. UN والهدف هو مساعدة الدول في انشاء نظم رصد بحلول عام 2001 يمكن لها انتاج بيانات قابلة للمقارنة على الصعيد الدولي وبيانات مرجعية لقياس التقدم المحرز نحو الازالة بحلول عام 2008.
    However, in order to have a universal system, it was necessary to use comparable data that had been collected and estimated in a similar way. UN ومع ذلك، فمن الضروري، للحصول على نظام عالمي، استخدام بيانات قابلة للمقارنة جمعت وقدرت بنفس الطريقة.
    comparable data based on the old structure for 2006-2007 is not available. UN ولا توجد بيانات قابلة للمقارنة تستند إلى الهيكل القديم لفترة 2006-2007.
    She could neither confirm nor deny that violence against women was increasing, as there were no comparable data available. UN وهي لا تستطيع أن تؤكد أو تنفي أن العنف ضد المرأة آخذ في الازدياد، حيث لا تتوافر بيانات قابلة للمقارنة.
    Agenda item 5. Guidelines to collecting intracountry and intercountry comparable data. UN البند 5 من جدول الأعمال المبادئ التوجيهية لجمع بيانات قابلة للمقارنة داخل البلدان وفيما بينها.
    The purpose of these recommendations is to support the work of national statistical offices and ensure the availability of internationally comparable data. UN والغرض من هذه التوصيات هو دعم الأعمال التي تقوم بها المكاتب الإحصائية الوطنية وضمان توافر بيانات قابلة للمقارنة دولياً.
    There is limited human capacity in the region to provide comparable data in the core media. UN ولا تتوافر سوى قدرات بشرية محدودة في الإقليم لتوفير البيانات القابلة للمقارنة في الوسائط الأساسية.
    A mechanism will need to be established to collect comparable data for future evaluations. UN وسيتعين إنشاء آلية لجمع البيانات القابلة للمقارنة للاستخدام في عمليات التقييم في المستقبل.
    Lack of comparable data remains a problem. UN ولا يزال انعدام البيانات القابلة للمقارنة مشكلة.
    Please indicate whether there is a national registry providing comparable data that could facilitate access to information. UN ويرجى بيان ما إذا كان يوجد سجل وطني يوفر بيانات مقارنة يمكن أن تيسر الاطلاع على المعلومات.
    At the international level, the interaction of trade and environmental issues and the need for internationally comparable data would be of particular importance. UN ويكتسب التفاعل بين قضايا التجارة والبيئة والحاجة إلى وجود بيانات مقارنة دوليا، أهمية خاصة على الصعيد الدولي.
    In other countries, regular national programmes with the capacity to produce comparable data were not reported. UN ولم يبلغ عن برامج وطنية منتظمة قادرة على إنتاج بيانات مقارنة في البلدان الأخرى.
    UNODC and CICAD intend to jointly fund new studies on comparable data on drug abuse. UN ويعتزم هذا المكتب وهذه اللجنة أن يشتركا معاً في تمويل دراسات جديدة بشأن البيانات المقارنة عن إساءة استعمال المخدرات.
    11. The collection and compilation of comparable data relating to troop costs started in 1980. UN ١١ - وقد بدأ في عام ١٩٨٠ جمع وتصنيف البيانات المقارنة المتصلة بتكاليف القوات.
    Please indicate whether there is a national registry providing comparable data that could facilitate access to information. UN ويرجى بيان ما إذا كان يوجد سجل وطني يوفر بيانات مماثلة يمكن أن تيسر الاطلاع على المعلومات.
    Collecting internationally comparable data on STI in developing countries, of which very little is currently available, would also facilitate drawing practical lessons from compared national experiences. UN ثم إن جمع معلومات قابلة للمقارنة دولياً بشأن العلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية، وقليلة هي هذه البيانات حالياً، سييسّر أيضاً استخلاص الدروس العملية من التجارب الوطنية المقارنة.
    The United Nations Development Fund (UNDP) has classified the human development index of Eritrea at 0.351, ranking the country at 181st of 187 countries with comparable data. UN وقد بلغ مؤشر التنمية البشرية لإريتريا حسب تصنيف صندوق الأمم المتحدة للتنمية 0.351، محتلةً بذلك المرتبة 181 من مجموع 187 بلداً تتوافر عنها بيانات يمكن المقارنة بينها.
    The survey data and comparable data from other survey activities allow the evaluation function to focus on effectiveness and efficiency, and on operational research to develop workable solutions at a pilot level that can then be assessed for going to scale. UN وتتيح بيانات الاستقصاءات والبيانات المقارنة الصادرة عن الأنشطة الاستقصائية الأخرى لوظيفة التقييم أن تركز على الفعالية والكفاءة وعلى البحوث التنفيذية لتطوير حلول عملية على المستوى التجريبي يمكن بعد ذلك تقييمها من أجل الانتقال إلى توسيع نطاقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد