The Panel notes, however, that the second sentence of paragraph 11 narrowly limits the scope of such compensability. | UN | ومع ذلك، يلاحظ الفريق أن الجملة الثانية من الفقرة 11 تضيّق بصورة كبيرة نطاق القابلية للتعويض. |
C. Tangible property 52 - 65 12 1. compensability 53 12 | UN | جيم- الممتلكات المادية 52-65 11 1- القابلية للتعويض 53 12 |
For the reasons stated in paragraph 37, the Panel does not address the issue of compensability of claims for interest. 2. Analysis and valuation | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 37، لا يتناول الفريق مسألة استحقاق أو عدم استحقاق التعويض فيما يخص المطالبات بالفوائد. |
Iraq has also addressed the compensability of some of the individual claim elements. | UN | وتناول العراق أيضا مسألة قابلية التعويض عن بعض العناصر الفردية في المطالبات. |
OIOS disagreed with the Panel's decision concerning the compensability of certain back salary payments to personnel. | UN | لم يتفق مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع قرار الفريق فيما يتعلق بقابلية التعويض عن بعض مستحقات رواتب متأخرة للموظفين. |
Secondly, the Panel considers a new legal issue, namely, the compensability of additional costs of business operations. | UN | ثانياً، ينظر الفريق في قضية قانونية جديدة هي إمكانية التعويض عن التكاليف الإضافية للعمليات التجارية. |
In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, the loss of customs duties is not compensable. | UN | ووفقا لمبادئ قابلية التعويض التي وردت مناقشتها في الفقرات 28-38 أعلاه، فإن خسارة الرسوم الجمركية ليست قابلة للتعويض. |
In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, they are compensable. | UN | وأنها قابلة للتعويض بمقتضى مبادئ القابلية للتعويض التي سبقت مناقشتها في الفقرات من 28 إلى 38. |
In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, such losses are not compensable. | UN | ووفقاً لمبادئ القابلية للتعويض التي نوقشت في الفقرات 28-38 لا تعد هذه الخسائر قابلة للتعويض. |
compensability and measurement of losses 149 - 190 37 | UN | 4- القابلية للتعويض وتقدير حجم الخسائر 149-190 39 |
In the fourth section, the Panel analyses the legal issues arising out of the claim and records its findings on compensability. | UN | ويحلل الفريق في الفرع الرابع، المسائل القانونية الناشئة عن المطالبة ويسجل استنتاجاته بشأن القابلية للتعويض. |
B. compensability of losses for decline in business 73 - 84 25 | UN | باء- استحقاق التعويض عن الخسائر بسبب تراجع النشاط التجاري 73-84 22 |
In judicial practice, there is little dispute about the compensability in principle of this type of damage. | UN | وفي الممارسة القضائية، لا خلاف تقريباً بشأن استحقاق التعويض من حيث المبدأ عن هذا النوع من الضرر. |
In accordance with the principles of compensability set out in paragraphs 28-38 above, that portion of the costs is not compensable. | UN | وطبقاً لمبادئ استحقاق التعويض المنصوص عليها في الفقرات 28-38 أعلاه، فإن ذلك الجزء من التكاليف غير قابل للتعويض. |
After a review of the relevant information and documentation, the Panel made initial determinations as to the compensability of the loss elements of each claim. | UN | واتخذ الفريق، بعد استعراض المعلومات والمستندات ذات الصلة، قرارات أولية فيما يتعلق بقابلية عناصر الخسارة في كل مطالبة للتعويض. |
Once these criteria were met to establish compensability of the loss, the issue of valuation became relevant.a. | UN | وبمجرد توفر هذه المعايير لتحديد إمكانية التعويض عن الخسارة، تصبح مسألة التقييم ذات صلة. |
In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 29-38 above, such expenditures are, in principle, compensable. | UN | وطبقاً لمبادئ استحقاق التعويض التي نوقشت في الفقرات 29-38 أعلاه، تعد مثل هذه النفقات قابلة للتعويض مبدئياً. |
The compensability of each of these two components will be considered at paragraphs 114 - 121 and 123 - 134 respectively. | UN | وستبحث إمكانية تعويض كلا هذين المكونين في الفقرات من 114 إلى 121 ومن 123 إلى 134 على التوالي. |
For the reasons stated in paragraph 37, the Panel does not address the issue of compensability of claims for interest. 3. | UN | 207- ولنفس الأسباب المبينة في الفقرة 37، لا يتناول الفريق مسألة تعيين جواز التعويض عن المطالبات المقدمة بشأن الفائدة. |
Each of these diverse loss elements requires the application of a separate set of criteria for determination of loss compensability, a separate valuation method and a separate processing methodology.B. Jurisdictional period | UN | ويقتضي كل عنصر من عناصر الخسائر المختلفة هذه تطبيق مجموعة منفصلة من معايير تحديد قابلية التعويض عن الخسارة، وطريقة منفصلة للتقييم، ومنهجية منفصلة للتجهيز. |
As regards the salary packages, as set out at paragraph 36 of the First " F3 " Report, and subject to the percentage adjustment set out at paragraph 48 thereof, the Panel accepts the compensability of such relief paid to employees. | UN | 180- أما فيما يتعلق بالمرتبات الإجمالية كما هو مبين في الفقرة 36 من التقرير بشأن الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو-3 " ورهناً بالنسبة المئوية التي تقتضيها التسوية المبينة في الفقرة 48 من ذلك التقرير يقبل الفريق بجواز التعويض عن المدفوعات الغوثية هذه المدفوعة للمستخدمين. |
With regard to the claim for gas masks supplied to Canadian nationals in the Middle East, the Panel recalls the geographic limits on the compensability of protective measures set out in paragraph 59 above. | UN | 76- فيما يتعلق بأقنعة الغاز التي زود بها الرعايا الكنديون في الشرق الأوسط، يذكِّر الفريق بالقيود الجغرافية المتعلقة بإمكانية التعويض عن تدابير الحماية، والمبينة في الفقرة 59 أعلاه. |
The facts and circumstances of each claim vary according to the nature of the revenue-generating activity, but the basic question of the compensability of the Government's loss of revenue is relevant to all such claims, and the Panel has therefore considered the question as a common legal issue. | UN | وتختلف وقائع وظروف كل مطالبة باختلاف طبيعة النشاط المدر للدخل، بيد أن المسألة الأساسية المطروحة فيما يتعلق بجواز دفع التعويض للحكومة عن الدخل الفائت مسألة تخص جميع المطالبات من هذا النوع، وبناء عليه، اعتبر الفريق هذه المسألة مسألة قانونية مشتركة. |
The Panel finds that the telex of 6 April 1993 is not helpful in enabling the Panel to make a determination on the compensability of this portion of the claim. | UN | 621- ويرى الفريق أن التلكس المؤرخ 6 نيسان/أبريل 1993 لا يساعد في تمكين الفريق من البت في قابلية التعويض عن هذا الجزء من المطالبة. |
In the Panel’s view, the compensability of indirect costs is necessarily linked to the compensability of the direct costs to which they relate. | UN | ٠٤- وفي رأي الفريق أن استحقاق التعويض عن التكاليف غير المباشرة يرتبط بالضرورة باستحقاق التعويض عن التكاليف المباشرة التي تتصل بها. |