Every woman competes with every other woman for every man. | Open Subtitles | كل امرأة تتنافس مع جميع النساء مقابل كل رجل |
24. In developing countries, the reconciliation of work and family life policies competes with a large number of development priorities. | UN | 24 - وفي البلدان النامية تتنافس سياسات التوفيق بين العمل والحياة الأُسرية مع عدد كبيرٍ من الأولويات الإنمائية. |
Recruitment efforts are ongoing, but MONUC competes with other missions and United Nations funds and programmes. | UN | وتتواصل الجهود الرامية إلى استقدام موظفين، إلا أن البعثة تتنافس مع بعثات أخرى ومع صناديق وبرامج تابعة للأمم المتحدة. |
The multiplicity of women's work in completing these chores greatly competes with their ability to work in the fields. | UN | وعليه فإن تعدد أعمال المرأة لإنجاز هذه الواجبات المنزلية يتنافس إلى حد كبير مع قدرتها على العمل في الحقول. |
Of course you did. Every gymnast competes in pain. | Open Subtitles | بالطبع كذبت كل جمبازي يتنافس بمقدار من الالم |
The appreciation of currencies against the Chinese yuan is of particular relevance as China competes in third-country markets with other economies of the region. | UN | ويعتبر ارتفاع قيمة العملات مقابل اليوان الصيني مهما بصورة خاصة حيث تتنافس الصين مع اقتصادات أخرى في المنطقة على أسواق البلدان الأخرى. |
At the same time, the international environment in which African agriculture competes must be improved to provide better market access, including for Africa's processed agricultural commodities. | UN | وفي الوقت ذاته، يجب تحسين البيئة الدولية التي تتنافس فيها الزراعة الأفريقية لتحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق، بما يشمل السلع الأساسية الزراعية المجهزة في أفريقيا. |
It never seeks nuclear advantage, nor competes with other countries in terms of input, number or scale. | UN | وهي لا تسعى أبداً إلى التفوق النووي، ولا تتنافس مع بلدان أخرى من حيث المادة المستخدمة أو العدد أو النطاق. |
It never seeks nuclear advantage, nor competes with other countries in terms of input, number or scale. | UN | وهي لا تسعى أبداً إلى التفوق النووي، ولا تتنافس مع بلدان أخرى من حيث المادة المستخدمة أو العدد أو النطاق. |
Thus, satellite telephone service competes with conventional services. | UN | وبذلك تتنافس خدمة الاتصال الهاتفي الساتلي مع الخدمات التقليدية. |
In the product market, a firm competes with other firms for market shares. | UN | وفي سوق المنتجات، تتنافس الشركة مع الشركات اﻷخرى على أنصبة السوق. |
The alcohol competes with the ethylene glycol for the receptors... | Open Subtitles | الكحول تتنافس مع جلايكول الإثيلين على أجهزة الإستقبال |
Who competes, who's gained weight and can't compete. | Open Subtitles | من تتنافس و من أكتسبت وزناً لا يمكنها أن تتنافس |
Transitional aid to Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS) competes, in many instances, with support for developing countries. | UN | وكثيرا ما تتنافس المعونة الانتقالية المقدمة الى أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة مع الدعم المقدم الى البلدان النامية. |
It never competes with other countries in terms of nuclear input, quantity or scale, and always keeps its nuclear arsenal at the minimum level required for its national security. | UN | وهي لا تتنافس على الإطلاق مع بلدان أخرى في مجال إنتاج الأسلحة النووية أو كميتها أو حجمها، وهي تلتزم دائماً بإبقاء ترسانتها النووية عند الحد الأدنى الذي يتطلبه أمنها الوطني. |
Sierra Leone now has a national female football team that competes in international competitions. | UN | الجدير بالذكر أنّ سيراليون لديها اليوم منتخب وطني لكرة القدم النسائية يتنافس في المسابقات الدولية. |
As a result the country competes for health professionals in the international market. | UN | ونتيجة لذلك يتنافس البلد من أجل هؤلاء العاملين في السوق الدولية. |
During Ramadan, every street competes to see who can make the best decorations and who can throw the biggest parade. | Open Subtitles | في رمضان, يتنافس كل شارع علي عمل أفضل زينه وتنظيم أكبر موكب. |
Rules mean that everyone competes under the same conditions. | Open Subtitles | القواعد تعني ان يتنافس الجميع في ظل نفس الظروف |
Much of this support increases with the level of output, contributing to excess production that competes with the production of developing country farmers for markets. | UN | ويتزايد جزء كبير من هذا الدعم مع ارتفاع مستوى الإنتاج، ويسهم بذلك في فرط الإنتاج الذي يتنافس على الأسواق مع إنتاج مزارعي البلدان النامية. |
Notwithstanding the institutional turmoil that is often associated with globalization, there exists no other entity that competes with or can substitute for the state. | UN | وعلى الرغم من الاضطراب المؤسسي الذي غالبا ما يرتبط بالعولمة، فلا يوجد كيان آخر ينافس الدولة أو يمكن أن يحل محلها. |
They lack fertile lands and agriculture competes for land with other economic sectors, such as infrastructure and tourism. | UN | فهي تفتقر إلى أراضٍ خصبة، وتتنافس الزراعة فيها على الأراضي مع القطاعات الاقتصادية الأخرى من قبيل البنية التحتية والسياحة. |