After having threatened the complainant and his family, the men left. | UN | ثم، غادروا الزنزانة بعد أن وجهوا تهديداتهم لصاحب الشكوى وأسرته. |
After having threatened the complainant and his family, the men left. | UN | ثم، غادروا الزنزانة بعد أن وجهوا تهديداتهم لصاحب الشكوى وأسرته. |
The complainant and his family have experienced sufferings further to his expulsion. | UN | وقد تعرَّض صاحب الشكوى وأسرته للمعاناة من جراء طرده. |
Consequently, the complainant and his family are at risk of being tortured by serving public officials and former officials. | UN | وبالتالي فإن هناك خطراً بأن يتعرض صاحب الشكوى وأفراد أسرته للتعذيب على يد موظفين رسميين حاليين وسابقين. |
Consequently, the complainant and his family are at risk of being tortured by serving public officials and former officials. | UN | وبالتالي فإن هناك خطراً بأن يتعرض صاحب الشكوى وأفراد أسرته للتعذيب على يد موظفين رسميين حاليين وسابقين. |
No pressure was exerted on the complainant and his family. | UN | ولم يمارس أي ضغط على صاحب الشكوى وعائلته. |
The complainant and his family have experienced sufferings further to his expulsion. | UN | وقد تعرَّض صاحب الشكوى وأسرته للمعاناة من جراء طرده. |
The complainant and his family were harassed by the authorities. | UN | لذا تحرشت السلطات بصاحب الشكوى وأسرته. |
2.2 The complainant and his family were threatened by the Taliban. | UN | 2-2 وقد تعرَّض صاحب الشكوى وأسرته لتهديدات من الطالبان. |
The complainant and his family were harassed by the authorities. | UN | لذا تحرشت السلطات بصاحب الشكوى وأسرته. |
2.2 The complainant and his family were threatened by the Taliban. | UN | 2-2 وقد تعرَّض صاحب الشكوى وأسرته لتهديدات من الطالبان. |
The complainant's representative expressed its astonishment at the alleged withdrawal which it puts down to pressure on the complainant and his family and threats from the State party's authorities. | UN | وأعرب ممثل صاحب الشكوى عن استغرابه من السحب المزعوم الذي عزاه إلى تعرض صاحب الشكوى وأسرته إلى ضغوط من سلطات الدولة الطرف. |
The State party has an obligation to refrain from forcibly returning the complainant and his family to Iran, or to any other country where they would run a real risk of being expelled or returned to Iran. | UN | الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة صاحب الشكوى وأسرته قسراً إلى إيران أو إلى أي بلد آخر يتعرضون فيه لخطر حقيقي بالطرد أو الإعادة إلى إيران. |
See first follow-up report in which it was stated that, on 4 June 2002, the Board revoked the expulsion decisions regarding the complainant and his family. | UN | انظر تقرير المتابعة الأول الذي جاء فيه أن المجلس ألغى في 4 حزيران/يونيه 2002 قرارات الطرد المتعلقة بصاحب الشكوى وأفراد أسرته. |
See first follow-up report in which it was stated that, on 4 June 2002, the Board revoked the expulsion decisions regarding the complainant and his family. | UN | انظر تقرير المتابعة الأول الذي جاء فيه أن المجلس ألغى في 4 حزيران/يونيه 2002 قرارات الطرد المتعلقة بصاحب الشكوى وأفراد أسرته. |
Factual backgrounds 2.1 The complainant and his family are Iranian nationals and claim to have left the Islamic Republic of Iran for political reasons. | UN | 2-1 صاحب الشكوى وأفراد أسرته من الرعايا الإيرانيين، ويدّعي أنهم غادروا جمهورية إيران الإسلامية لأسباب سياسية(). |
Factual backgrounds 2.1 The complainant and his family are Iranian nationals and claim to have left the Islamic Republic of Iran for political reasons. | UN | 2-1 صاحب الشكوى وأفراد أسرته من الرعايا الإيرانيين، ويدّعون أنه غادروا جمهورية إيران الإسلامية لأسباب سياسية(). |
See first follow-up report (CAT/C/32/FU/1) in which it was stated that, on 4 June 2002, the Board revoked the expulsion decisions regarding the complainant and his family. | UN | انظر تقرير المتابعة الأول ((CAT/C/32/FU/1 الذي جاء فيه أن المجلس ألغى في 4 حزيران/يونيه 2002 قرارات الطرد المتعلقة بصاحب الشكوى وأفراد أسرته. |
See first follow-up report (CAT/C/32/FU/1) in which it was stated that, on 4 June 2002, the Board revoked the expulsion decisions regarding the complainant and his family. | UN | انظر تقرير المتابعة الأول (CAT/C/32/FU/1) الذي جاء فيه أن المجلس ألغى في 4 حزيران/يونيه 2002 قرارات الطرد المتعلقة بصاحب الشكوى وأفراد أسرته. |
No pressure was exerted on the complainant and his family. | UN | ولم يمارس أي ضغط على صاحب الشكوى وعائلته. |
On 23 June 2004, the complainant and his family applied for a protection visa. | UN | وفي 23 حزيران/يونيه 2004، تقدم صاحب الشكوى وعائلته بطلب تأشيرة حماية. |