The completeness of the case law collection should also be enhanced by supplementing it with cases from countries that were underrepresented. | UN | وذكر أن اكتمال عملية جمع السوابق القضائية ينبغي أن يتعزز أيضا بتزويده بقضايا مستمدة من البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا. |
An explanation of quantitative and qualitative issues used in assessing the completeness of civil registration is needed. | UN | وهناك حاجة إلى تقديم شرح للمسائل الكمﱢيﱠة والنوعية المستخدمة في تقييم مدى اكتمال التسجيل المدني. |
While this can address completeness of health data, it cannot assure quality of health data or the content. | UN | وإن أمكن أن يعالج ذلك الإطار مسألة اكتمال البيانات الصحية، فإنه لا يضمن جودة البيانات الصحية أو محتواها. |
There are minimal recycling possibilities, and when tunnels or caves are used, it is not possible to guarantee completeness of the operation. | UN | غير أن إمكانيات إعادة الاستعمال محدودة، وعندما تستخدم الأنفاق أو المغارات لا يمكن ضمان كمال العملية. |
Also, without adequate review of these balances, UNFPA may not have assurance regarding the completeness of the accounts. | UN | وفي حالة عدم إجراء مراجعة وافية لتلك الأرصدة، لن يكون بوسع الصندوق أيضا الاطمئنان إلى تمام صحة الحسابات. |
(ii) Increased number of Member States expressing satisfaction with the clarity, quality and completeness of budgetary documents and of the supplementary information provided | UN | ' 2` زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها إزاء وضوح ونوعية واكتمال الوثائق المتعلقة بالميزانية والمعلومات التكميلية المقدمة |
However, the completeness of reporting of the other Parties was similar to that of Annex I Parties. | UN | غير أن مدى اكتمال بلاغات أطراف أخرى كان يماثل ما حققته الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
∙ a clear statement regarding the completeness of the environmental reporting should be made; | UN | ● ينبغي تقديم بيان واضح بخصوص اكتمال اﻹبلاغ البيئي؛ |
However, the completeness of reporting of the other 19 Parties was similar to that of Annex I Parties. | UN | غير أن اكتمال بلاغات الأطراف التسعة عشر الأخرى كان يماثل ذلك الذي حققته الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
The completeness of lists of objects near GSO is limited by several factors. | UN | وهناك جملة من العوامل التي تؤدي الى الحد من اكتمال قوائم اﻷجسام الموجودة بالقرب من المدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |
completeness of the nationally executed expenditure database | UN | مدى اكتمال قاعدة بيانات نفقات التنفيذ الوطني |
Those requirements relate exclusively to questions of completeness of the information provided in the claim form. | UN | وتتعلق تلك الشروط فقط بمسائل اكتمال المعلومات الواردة في استمارة المطالبة. |
These data provided an important insight into Iraq's acquisitions in connection with its proscribed weapons programmes and helped determine the completeness of Iraq's declarations. | UN | فقد أتاحت نظرة فاحصة إلى مقتنيات العراق ذات الصلة ببرامج أسلحته المحظورة وساعدت في تحديد مدى اكتمال البلاغات العراقية. |
The Commission looks forward to future cooperation with such individuals and, where appropriate, State representatives, in order to ensure the completeness of its investigations. | UN | وتتطلع اللجنة إلى التعاون المقبل مع هؤلاء الأفراد، وعند الاقتضاء، مع ممثلي الدول، من أجل ضمان اكتمال التحقيقات. |
In addition, a monitoring tool was launched to enable the Office of the Executive Director to verify completeness of the data. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أحدث أداة رصد لتمكين مكتب المدير التنفيذي من التأكد من اكتمال البيانات. |
This approach facilitates assessment of the completeness of an inventory. | UN | وهذا النهج ييسر تقييم كمال قائمة جرد ما. |
Currently, the completeness of data submission, including metadata and cruise reports, is unsatisfactory. | UN | وفي الوقت الراهن، تمام البيانات المقدمة، بما في ذلك البيانات الفوقية وتقارير الرحلات، في حالة غير مرضية. |
That raised uncertainties about the integrity and completeness of the projects on the database. | UN | وأثار ذلك عدم تيقُّن إزاء مدى سلامة واكتمال بيانات المشاريع المدرجة في قاعدة البيانات. |
Perform physical verification to ensure accuracy and completeness of asset register | UN | التحقق المادي المنتظم من الأصول لكفالة صحة سجلات الأصول واكتمالها |
Recalculations should result in an improvement in the accuracy and completeness of the inventory and ensure the consistency of the time-series. | UN | وينبغي أن تؤدي اعادة الحسابات إلى تحسين دقة وشمولية قائمة الجرد وأن تضمن اتساق السلاسل الزمنية. |
Revisions to the monitoring plan require justification by project participants that the revisions improve the accuracy and/or completeness of information and shall be validated by the relevant designated operational entity. | UN | 55- تقتضي عمليات تنقيح خطة الرصد، أن يقدم المشاركون في المشروع ما يبرر أنها تحسن دقة المعلومات و/أو كمالها ويتم تصديقها من قبل الكيان التشغيلي المعين المعني. |
This process ensures completeness of database information at the field office level; | UN | وتكفل هذه العملية تمامية المعلومات التي تتضمنها قواعد البيانات على مستوى المكاتب الميدانية؛ |
The NGOs played an important role in questioning the substance, rather than the completeness, of information provided to the Committee by Governments. | UN | والمنظمات غير الحكومية تقوم بدور هام في التساؤل عن مضمون المعلومات التي قدمتها الحكومات إلى اللجنة وليس عن مدى اكتمالها. |
Adjustments to correct old balances The external audit of the UNOPS 2002-2003 financial statements highlighted several weaknesses with regard to the completeness of the balances reported. | UN | التعديلات التي أجريت لتصحيح الأرصدة القديمة: أبرزت المراجعة الخارجية لحسابات بيانات المكتب المالية للفترة 2002-2003 العديد من جوانب الضعف في ما يتعلق باكتمال الأرصدة المبلَّغ عنها. |
As a result, the Board could not verify the validity, accuracy and completeness of the balance. | UN | ونتيجة لذلك، لم يستطع المجلس أن يتحقق من صحة الرصيد أو دقته أو اكتماله. |
No guarantee is assumed for the completeness of the supporting documents and records to validate the deduction of the input tax credit. | UN | ولا يكونون ملزمين أيضا بافتراض وجود ضمانات لتمام الوثائق والسجلات الداعمة التي جُمعت تأييدا للخصم المقتطع من المسؤولية الضريبية للعميل لقاء ما دفعه من ضريبة فيما سبق. |
The Board considers that the Administration must also give thought to how it can provide assurance on the robustness and completeness of the anticipated final costs. | UN | ويعتقد المجلس أنه يجب على الإدارة أن تفكر في السبل التي تمكنها من إعطاء ضمانات بشأن دقة التكاليف النهائية المتوقعة وتمامها. |
Accordingly, only those controls and procedures that may influence the accuracy and completeness of such account balances will impact on the external auditor's opinion on the financial statements. | UN | ووفقا لذلك، لن يؤثر في رأي مراجعي الحسابات الخارجيين في البيانات المالية إلا عمليات المراقبة والإجراءات التي يجوز أن تؤثر في دقة بيان أرصدة هذين الحسابين وكماله. |