ويكيبيديا

    "compliance rate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معدل الامتثال
        
    • معدل امتثال
        
    • نسبة الامتثال
        
    • معدلات الامتثال
        
    • معدّل الامتثال
        
    • الامتثال بنسبة
        
    • معدل الالتزام
        
    • معدل التزام
        
    • معدل التقيد
        
    • مستويات الامتثال
        
    The Department maintains active contact with author departments and notes that the compliance rate has improved over time. UN تقيم الإدارة اتصالات دائمة مع الإدارات الأخرى، وتلاحظ أن معدل الامتثال قد تحسن مع مرور الزمن.
    In Central and Western Europe, the compliance rate also increased during the 10-year period, from 65 to 82 per cent. UN وفي أوروبا الوسطى والغربية، ازداد معدل الامتثال أيضا خلال فترة السنوات العشر من 65 إلى 82 في المائة.
    A start has been made at implementing the Union Quotas Act, with uneven results: the quota compliance rate in professional and union statutes has been 72%. UN وكانت البداية تنفيذ قانون حصص النقابات الذي أسفر عن نتائج متفاوتة، فبلغ معدل الامتثال للحصص في النظم الأساسية المهنية والنقابية 72 في المائة.
    They were concerned about the low compliance rate of country offices with regard to their evaluation plans and urged UNFPA senior managers to take the necessary steps to improve compliance. UN وأعربت الوفود عن قلقها إزاء انخفاض معدل امتثال المكاتب القطرية فيما يتعلق بخطط تقييماتها وحثت كبار مديري الصندوق على اتخاذ ما يلزم من خطوات لتحسين معدل الامتثال.
    The compliance rate rose to 60 per cent in 2005 and 54 per cent in 2004, compared to 44 per cent in the previous biennium. UN وارتفعت نسبة الامتثال إلى 60 في المائة سنة 2005، مقارنة بنسبة قدرها 54 في المائة سنة 2004.
    The compliance rate has increased considerably over the past two years. UN وزاد معدل الامتثال بدرجة كبيرة خلال السنتين الماضيتين.
    In most offices, the compliance rate is high. UN ويعد معدل الامتثال مرتفعاً في معظم المكاتب.
    The compliance rate in peacekeeping missions was currently 69 per cent. UN وقد بلغ معدل الامتثال في بعثات حفظ السلام حالياً إلى 69 في المائة.
    The subregion of Central, South and South-West Asia has now reached a compliance rate of 80 per cent, compared with the rate of 29 per cent in the first reporting period. UN وفي المنطقة الفرعية التي تضمّ آسيا الوسطى والجنوبية والجنوبية الغربية، بلغ معدل الامتثال الآن 80 في المائة، مقارنة بمعدل 29 في المائة الذي سُجّل في فترة الإبلاغ الأولى.
    Consequently, it would only be possible to report on the overall compliance rate at the end of the main part of the current session. UN وبالتالي، فلن يتسنى الإبلاغ إلا بشأن معدل الامتثال الإجمالي في نهاية الجزء الرئيسي من الدورة الحالية.
    The overall compliance rate for all pre-session documents for the General Assembly was 50 per cent in 2002 and rose to 62 per cent in 2003, demonstrating the improved quality and efficiency of conference services provided. UN وبلغ إجمالي معدل الامتثال بالنسبة لجميع وثائق الجمعية العامة السابقة على الدورة 50 في المائة في 2002 وارتفع إلى 62 في المائة في 2003 مما يدل على تحسـُّـن نوعيـة وكفاءة خدمات المؤتمرات المقدمة.
    It should be noted that in 2013 the compliance rate was 100 per cent. UN وتجدر الإشارة إلى أن معدل الامتثال بلغ 100 في المائة في عام 2013.
    The Advisory Committee expresses regret that the overall timely submission rate of documents has consistently been below the targeted compliance rate. UN تعرب اللجنة الاستشارية عن أسفها لأن المعدل الإجمالي لتقديم الوثائق في مواعيدها كان على الدوام دون معدل الامتثال المستهدف.
    The 99.9 per cent compliance rate of the programme is directly attributable to such efforts. UN ويعزى معدل الامتثال الملحوظ البالغ 99.9 في المائة مباشرة إلى هذه الجهود.
    Attention has been focused on country offices and divisions that have not had a high compliance rate. UN وانصب الاهتمام على المكاتب القطرية والشُعب التي لم تحقق معدل امتثال عال.
    The ESCWA compliance rate for 2004-2005 has been fully achieved. UN وقد تحقق معدل امتثال اللجنة للفترة 2004-2005 بصـــورة تامـــة.
    With regard to phase one, the compliance rate of staff who are required to complete the courses is 93 per cent. UN وفيما يتعلق بالمرحلة الأولى، بلغ معدل امتثال الموظفين المطلوب منهم اجتياز هذه الدورات 93 في المائة.
    The lower compliance rate was due to lack of capacity to repair specialized security equipment in the Mission UN ويعزى انخفاض نسبة الامتثال إلى عدم القدرة على إصلاح معدات الأمن المتخصصة في البعثة
    Table 2 shows the compliance rate of the programme from 2007 to 2012. UN ويبين الجدول 2 نسبة الامتثال للبرنامج في الفترة من عام 2007 إلى عام 2012.
    The compliance rate for 1999 projects implemented by International NGOs stood at 92.4 per cent, government partners 68.6 per cent and local NGOs 60.3 per cent. UN ووصلت معدلات الامتثال لمشاريع عام 1999 إلى 92.4 في المائة لمشاريع نفذتها منظمات غير حكومية دولية، و68.6 في المائة لمشاريع نفذها شركاء حكوميون و60.3 في المائة لمشاريع نفذتها منظمات غير حكومية محلية.
    In North America and Oceania, the reported compliance rate was 100 per cent for the period 2004-2006, while in Eastern and South-Eastern Europe it reached 71 per cent. UN ففي أمريكا الشمالية وأوقيانوسيا كان معدّل الامتثال المبلّغ عنه 100 في المائة في الفترة 2004-2006، بينما بلغ 71 في المائة في شرق وجنوب شرق أوروبا.
    Given the high per page cost of processing documentation, however, the need for a 100 per cent compliance rate was emphasized. UN ومع ذلك تم تأكيد الحاجة إلى ضرورة الامتثال بنسبة مائة في المائة بالنظر إلى ارتفاع تكلفة تجهيز الوثائق بحسب الصفحة.
    For improvement of the financing of the health-care system, it is planned to enhance the compliance rate of health insurance contributions, to develop voluntary health insurance, to increase public spending on health care etc. UN ولتحسين تمويل نظام الرعاية الصحية، يخطط لتحسين معدل الالتزام باشتراكات التأمين الصحي، وتطوير التأمين الصحي الطوعي، وزيادة الإنفاق على الرعاية الصحية، إلخ.
    63. The total number of evaluation plans received for 2002 is 108, resulting in an overall compliance rate of 89 per cent. UN 63 - وصل العدد الكلي لخطط التقييم التي وردت في عام 2002 إلى 108 خطة، بما يمثل معدل التزام إجماليا قدره 89 في المائة.
    Performance dramatically increased from a compliance rate of 36 per cent in 2008 to 68 per cent in 2009, but then dropped to 59 per cent in 2010 and 2011. UN وقد طرأ تحسن هائل في الأداء إذ زاد معدل التقيد من 36 في المائة في عام 2008 إلى 68 في المائة في عام 2009، لكنه انخفض بعد ذلك إلى 59 في المائة في عامي 2010 و 2011.
    While levels of compliance varied between locations, the average compliance rate was 3.20 on a scale of 1 to 5. UN ومع أن مستويات الامتثال تفاوتت بتفاوت المواقع فقد كان معدل الامتثال، في المتوسط، 3.20 على مقياس من 1 إلى 5.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد