Report of the informal debate on Agenda Item 6: Comprehensive programme of Disarmament | UN | تقرير عن النقاش غير الرسمي بشأن البند 6 من جدول الأعمال: البرنامج الشامل لنزع السلاح |
Eventually, the Comprehensive programme of disarmament should achieve general and complete disarmament. | UN | وفي النهاية، ينبغي أن يؤدي البرنامج الشامل لنزع السلاح إلى نزع السلاح على نحو عام وكامل. |
1. The informal meeting of the agenda item 6 " Comprehensive programme of Disarmament " was conducted in two rounds of meeting. | UN | 1- عُقد الاجتماع غير الرسمي بشأن البند 6 من جدول الأعمال المعنون " البرنامج الشامل لنزع السلاح " على جولتين. |
While other delegations indicated that the elaboration of a Comprehensive programme of disarmament is a long-term goal. | UN | بيد أن وفوداً أخرى أشارت إلى أن وضع برنامج شامل لنزع السلاح هدف طويل الأجل. |
The Special Session underscored the need to prepare a Comprehensive programme of disarmament through agreed procedures. | UN | وأكدت الدورة الاستثنائية الحاجة إلى إعداد برنامج شامل لنزع السلاح من خلال إجراءات متفق عليها. |
The Comprehensive programme of disarmament forms an important element of international disarmament efforts. | UN | ويمثل البرنامج الشامل لنزع السلاح عنصراً هاماً في الجهود الدولية لنزع السلاح. |
F. Comprehensive programme of Disarmament. 34 - 35 11 | UN | واو - البرنامج الشامل لنزع السلاح 34-35 11 |
F. Comprehensive programme of Disarmament. 38 - 40 11 | UN | واو - البرنامج الشامل لنزع السلاح 38-40 11 |
F. Comprehensive programme of disarmament 52 - 54 12 | UN | واو - البرنامج الشامل لنزع السلاح 52-54 15 |
F. Comprehensive programme of disarmament 49 - 51 10-11 | UN | واو - البرنامج الشامل لنزع السلاح 49-51 14 |
F. Comprehensive programme of disarmament 50 - 52 17 | UN | واو - البرنامج الشامل لنزع السلاح 50-52 23 |
It is of the utmost importance that the principles of a Comprehensive programme of disarmament should be universally applicable and relevant. | UN | ومن المهم للغاية أن تكون مبادئ البرنامج الشامل لنزع السلاح قابلة التطبيق وسديدة. |
We acknowledge the need to develop administrative and leadership qualities within the Secretariat and, in this connection, we welcome the initiation of a Comprehensive programme of management training aimed at modernizing and increasing the efficiency of the Organization. | UN | كما نؤكد على ضرورة تنمية المقدرات القيادية والادارية في اﻷمانة العامة ونرحب في هذا الصدد بالبدء في البرنامج الشامل للتدريب الاداري الذي يستهدف تطوير المنظمة وجعلها فعالة وعصرية. |
(iv) Charter of the United Nations, and the Final Document of the First Special Session of the United Nations General Assembly on Disarmament in 1978 (SSOD I) as a guidance to elaborate Comprehensive programme of disarmament. | UN | ميثاق الأمم المتحدة والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، المعقودة في عام 1978، كدليل لوضع البرنامج الشامل لنزع السلاح؛ |
Key outcomes on agenda item 6 " Comprehensive programme of disarmament " | UN | النتائج الرئيسية المتعلقة بالبند 6 من جدول الأعمال: " البرنامج الشامل لنزع السلاح " |
5. To appoint a Special Coordinator under agenda item 6 entitled " Comprehensive programme of Disarmament " to seek the views of its Members on the most appropriate way to deal with this issue. | UN | 5- تعيين منسق خاص في إطار البند 6 من جدول الأعمال المعنون " البرنامج الشامل لنزع السلاح " لكي يلتمس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول هذه القضية. |
A Comprehensive programme of police reforms in a phased time frame was initiated | UN | بدأ برنامج شامل لتنفيذ إصلاحات الشرطة في إطار زمني متدرج. |
It is also imperative that, for a permanent and durable peace to prevail in the region, a Comprehensive programme of economic recovery and development be implemented in Africa. | UN | ومن المحتم أيضا، حتى يسود في المنطقة سلام قوي دائم، أن ينفذ في أفريقيا برنامج شامل لﻹنعاش والتنمية الاقتصاديين. |
At home we have also embarked on a Comprehensive programme of reform and deregulation. | UN | وقد شرعنا أيضا في بلدنا في وضع برنامج شامل لﻹصلاح ورفع القيود الحكومية. |
Accordingly, a Comprehensive programme of training, covering all staff of the Office, will be developed and implemented during 1998. | UN | وبالتالي، سيجري وضع وتنفيذ برنامج شامل للتدريب يشمل جميع موظفي المكتب خلال عام ٨٩٩١. |
My Government has had to address these multiple changes while dealing with natural disasters and carrying out a Comprehensive programme of structural adjustment. | UN | وقد كان على حكومتي أن تواجه هذه التغيرات المتعددة وهي تتعامل مع الكوارث الطبيعية وتضطلع ببرنامج شامل للتكيف الهيكلي. |
Ambassador Dayan Jayatilleka of Sri Lanka for agenda item 6 entitled " Comprehensive programme of disarmament " ; and | UN | (و) سفير سري لانكا دايان جاياتيليكا للبند 6 من جدول الأعمال المعنون " البرنامج الشام للنزع السلاح " ؛ |
In addition, recognizing the imperative of a conducive policy environment for participation of resource users in conservation and sustainable management of natural resources, the Fund has launched a Comprehensive programme of studies to examine pertinent policy and institutional issues at the national and local levels. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فقد أدرك الصندوق ضرورة إيجاد سياسة بيئية تؤدي إلى إشراك مستخدِمي الموارد في حفظ الموارد الطبيعية وإدارتها بطريقة مستدامة. ولذلك أطلق الصندوق برنامجا شاملا من الدراسات للنظر في السياسة والقضايا المؤسسية وثيقة الصلة بالموضوع على المستويين الوطني والمحلي. |
The participation of so many Heads of State and Government, the 10 commitments to which they agreed and the Comprehensive programme of Action which they approved were fundamental affirmations of a new, holistic understanding of development. | UN | وشكلت هذا العديد من رؤساء الدول والحكومات، والتعهدات العشرة التي اتفقوا عليها، والبرنامج الشامل للعمل الذي وافقوا عليه، ترسيخا أساسيا لفهم شامل جديد للتنمية. |