ويكيبيديا

    "comprehensive reports on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقارير شاملة عن
        
    • تقاريره الشاملة بشأن
        
    comprehensive reports on the follow-up to the eighth and ninth sessions of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues UN تقارير شاملة عن متابعة الدورتين الثامنة والتاسعة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    comprehensive reports on two of the situations were also shared with the Secretary-General. UN وعُرضت على الأمين العام أيضا تقارير شاملة عن حالتين اثنتين.
    The Panel then directed its expert consultants to prepare comprehensive reports on each of the claims. UN ثم أوعز الفريق إلى خبرائه الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات.
    The Panel directed the expert consultants to prepare comprehensive reports on each of the claims stating their opinions on the appropriate valuation of each of the compensable claim elements and identifying the evidence supporting these opinions. UN وأوعز الفريق إلى الخبراء الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات تبين وجهات نظرهم حول التقدير المناسب لكل عنصر من عناصر مطالبة قابل للتعويض ومحدداً الدليل الداعم لوجهات النظر هذه.
    The Panel then directed its expert consultants to prepare comprehensive reports on each of the claims. UN وأوعز الفريق بعدئذٍ إلى الخبراء الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات.
    Furthermore, UN-Habitat intends to provide comprehensive reports on the implementation of the plan to the Governing Council at its twenty-second session. UN ويعتزم الموئل علاوة على ذلك تقديم تقارير شاملة عن تنفيذ الخطة في دورته الثانية والعشرين.
    We have noted with satisfaction that a great number of Member States had submitted comprehensive reports on their national measures serving the aim and purpose of the resolution. UN ولاحظنا مع الارتياح أن عددا كبيرا من الدول الأعضاء قدم تقارير شاملة عن تدابيرها الوطنية التي تخدم هدف وغرض القرار.
    I would like to express our appreciation to the Secretary-General for preparing comprehensive reports on this issue that are before us at the present session of the General Assembly. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على إعداده تقارير شاملة عن المسائل المعروضة علينا في هذه الدورة للجمعية العامة.
    The Consultative Council on Human Rights published comprehensive reports on the status of the implementation of the Commission's recommendations in 2010. UN ونشر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان تقارير شاملة عن حالة تنفيذ توصيات هيئة الإنصاف والمصالحة في عام 2010.
    It draws primarily on comprehensive reports on national progress in the AIDS response submitted by 186 countries in 2012. UN ويعتمد أساسا على تقارير شاملة عن التقدم المحرز على الصعيد الوطني في مجال الاستجابة للإيدز قدمها 186 بلدا في عام 2012.
    The Board considers that the implementation by UN-Women of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) in 2012 was a major achievement, with benefits such as comprehensive reports on its assets and liabilities. UN ويعتبر المجلس تنفيذ الهيئة للمعايير المحاسبية الدولية في عام 2012 أحد المنجزات الرئيسية، ويحقق فوائد منها تقديم تقارير شاملة عن أصول الهيئة وخصومها.
    During the reporting period, the Ombudsperson submitted for the consideration of the Committee comprehensive reports on 12 of those 49 requests. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت أمينة المظالم إلى اللجنة تقارير شاملة عن 12 طلبا من مجموع تلك الطلبات الـبالغ عددها 49 طلبا.
    It encouraged States, relevant international and regional organizations and civil society with the capacity to do so to cooperate with and assist other States, upon request, in the preparation of comprehensive reports on their implementation of the Programme of Action. UN وشجعت الدول والمنظمات الدولية والإقليمية المختصة والمجتمع المدني التي بإمكانها التعاون مع الدول الأخرى ومساعدتها، بناء على طلبها، في إعداد تقارير شاملة عن تنفيذها لبرنامج العمل، على أن تقوم بذلك.
    The implementation of ERP is not uniform in some organizations where ERP only covers headquarters and thus organizations continue to have a fragmented approach to generating comprehensive reports on the overall organization. UN ويفتقر ذلك التنفيذ إلى التوحيد في بعض المنظمات حيث لا يغطي تخطيط الموارد المؤسسية إلا المقر، وبالتالي ما زالت المنظمات تتبع نهجاً مجزأً في إعداد تقارير شاملة عن المنظمة بوجه عام.
    The implementation of ERP is not uniform in some organizations where ERP only covers headquarters and thus organizations continue to have a fragmented approach to generating comprehensive reports on the overall organization. UN ويفتقر ذلك التنفيذ إلى التوحيد في بعض المنظمات حيث لا يغطي تخطيط الموارد المؤسسية إلا المقر، وبالتالي ما زالت المنظمات تتبع نهجاً مجزأً في إعداد تقارير شاملة عن المنظمة بوجه عام.
    28. The State party is required to submit comprehensive reports on the general fulfilment of its obligations under the Convention on a regular basis. UN 28- يُطلب من الدولة الطرف أن تقدم بانتظام تقارير شاملة عن وفائها عموماً بالتزاماتها القائمة بموجب الاتفاقية.
    The Panel then directed the expert consultants to prepare comprehensive reports on each of the claims, stating their opinions on the appropriate valuation of each of the compensable losses and setting forth the evidence supporting those opinions. UN وأوعز الفريق بعدئذ إلى الخبراء الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات تبين وجهات نظرهم حول التقدير المناسب لكل خسارة من الخسائر القابلة للتعويض وتعرض الأدلة التي تؤيد وجهات النظر هذه.
    comprehensive reports on four rounds of the talks are contained in documents S/26451, S/26571, S/26584 and S/1994/341. UN وترد في الوثائق S/26451 و S/26571 و S/26584 و S/1994/341 تقارير شاملة عن جولات المحادثات اﻷربع.
    He received comprehensive reports on the provision of rice in various parts of the country by the World Food Programme (WFP) in its Food For Work Programme. UN كما تلقى تقارير شاملة عن قيام برنامج اﻷغذية العالمي بتوفير اﻷرز في أجزاء مختلفة من البلد، ضمن إطار برنامج عمله الخاص باﻷغذية.
    5. The State party is required to submit comprehensive reports on the general fulfilment of its obligations under the Convention on a regular basis. UN 5- مطلوب من الدولة الطرف أن تقدم على أساس منتظم تقارير شاملة عن وفائها عموماً بالتزاماتها القائمة بموجب الاتفاقية.
    We wish to thank the Secretary-General for his comprehensive reports on this subject. UN ونود أن نشكر الأمين العام على تقاريره الشاملة بشأن هذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد