Such partnerships can be so close as to entail formal joint sponsorship by the heads of the concerned agencies. | UN | ويمكن أن تكون تلك الشراكات من الوثاقة بحيث تستتبع رعاية مشتركة رسمية من جانب رؤساء الوكالات المعنية. |
The United Nations Statistics Division has initiated discussion with the concerned agencies to plan the necessary work. | UN | وقد شرعت الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة في إجراء مناقشات مع الوكالات المعنية لتخطيط العمل اللازم. |
There are still recommendations for developing policy guidelines to work with indigenous peoples that have not been followed by the concerned agencies. | UN | ولا تزال ثمة توصيات بشأن وضع مبادئ توجيهية للسياسة العامة فيما يخص العمل مع الشعوب الأصلية لم تتابعها الوكالات المعنية. |
The Fund continues its collaboration with the Population Division and other concerned agencies on international migration. | UN | ويواصل الصندوق تعاونه مع شعبة السكان وسائر الوكالات المعنية في مجال الهجرة الدولية. |
It cooperates with other concerned agencies in preparing youth for life. | UN | ويتعاون الاتحاد مع الوكالات المعنية اﻷخرى في إعداد الشباب للحياة العملية. |
The cost of the services are recovered through the rental income received from the concerned agencies. | UN | ويتم استرداد تكاليف الخدمات من اﻹيرادات اﻵتية من اﻹيجار المحصل من الوكالات المعنية. |
The cost of the services are recovered through the rental income received from the concerned agencies. | UN | ويتم استرداد تكاليف الخدمات من اﻹيرادات اﻵتية من اﻹيجار المحصل من الوكالات المعنية. |
It was agreed that in view of the comments made, some adjustments would be made in the formulation of specific recommendations in consultation with the concerned agencies. | UN | واتفق على أنه استنادا إلى التعليقات التي أبديت، ستدخل بعض التعديلات على صيغة توصيات محددة بالتشاور مع الوكالات المعنية. |
The governing bodies of concerned agencies are requested to ensure that within their mandates the fullest possible support be given to achievement of the goals. | UN | والمطلوب من مجالس إدارة الوكالات المعنية أن تحرص على تقديم أكبر دعم ممكن ضمن ولاياتها لتحقيق أهداف القمة. |
This joint strategy was transmitted by each of the concerned agencies to its country representative for implementation under the leadership of the resident coordinator. | UN | وقد أحالت كل من الوكالات المعنية هذه الاستراتيجية المشتركة إلى ممثلها القطري لتنفيذها تحت إشراف المنسق المقيم. |
All of the concerned agencies were incorporating gender perspectives into their work, often as a key priority. | UN | وتقوم كل الوكالات المعنية بإدماج منظورات جنسانية في عملها، مع إعطائها أولوية متقدمة في أغلب الأحوال. |
However, the names of those who commit such transactions shall be put in the watch-list for concerned agencies. | UN | بيد أن أسماء من يقومون بهذه المعاملات المالية تدرج في قائمة الرقابة لكي تطلع عليها الوكالات المعنية. |
Moreover, the center is responsible for coordinating the referral of victims to concerned agencies. | UN | وفضلاً عن ذلك فالمركز مسؤول عن تنسيق إحالة الضحايا إلى الوكالات المعنية. |
The Cabinet gave its approval on 26 November 1996 and concerned agencies were informed of this change. | UN | وأعطى مجلس الوزراء موافقته يوم 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 وتم إبلاغ الوكالات المعنية بهذا التغيير. |
The Committee is entrusted with the task of monitoring the humanitarian situation in West Africa and reporting on major developments to the headquarters of the concerned agencies. | UN | وقد أوكلت إلى اللجنة مهمة رصد الوضع الإنساني في غرب أفريقيا وإبلاغ رئاسات الوكالات المعنية عن التطورات الهامة. |
The List and its updates are circulated to the concerned agencies for their appropriate action in a timely manner. | UN | وتُعمم القائمة واستكمالاتها على الوكالات المعنية كيما تتخذ الإجراء الملائم في الوقت المناسب. |
Awareness campaigns had been stepped up by all concerned agencies and the police had conducted public forums and campaigns in high schools. | UN | وقد زادت جميع الوكالات المعنية حملات التوعية ونظمت الشرطة منتديات وحملات عامة في المدارس الثانوية. |
They comprise national, provincial and municipal laws and all relevant regulations, which define frameworks, systems, mechanisms and the roles and responsibilities of concerned agencies and competent officers. | UN | وتشمل القوانينَ المعتمدة وطنياً وعلى صعيدي المقاطعات والبلديات وكل اللوائح ذات الصلة، التي تحدد الأطر والنظم والآليات وأدوار ومسؤوليات الوكالات المعنية والموظفين المختصين المعنيين. |
The Act also includes measures and tax incentives for concerned agencies to increase and provide facilities and housing for persons with disabilities. | UN | ويتضمن هذا القانون أيضاً تدابير وحوافز ضريبية للوكالات المعنية تهدف إلى زيادة تسهيلات السكن المقدمة للمعوقين. |
She reiterated that consultations would take place with donors and concerned agencies to avoid duplication. | UN | وأكدت من جديد أنه ستجري مشاورات مع الجهات المانحة والوكالات المعنية لتحاشي الازدواجية. |
The Government of Qatar informed that the Drug Enforcement Administration (DEA) cooperated with concerned agencies inside the country as well as with neighbouring countries. | UN | 22- وأفادت الحكومة القطرية بأنَّ إدارة مكافحة المخدّرات تتعاون مع الأجهزة المعنية داخل البلد وكذلك مع البلدان المجاورة. |
The Committee on Export Administration for Dual-Use Items, chaired by the Minister of Commerce and composed of all concerned agencies, has been established. | UN | وأنشئت لجنة إدارة الصادرات من المواد ذات الاستخدام المزدوج التي يرأسها وزير التجارة وتتألف من جميع الوكالات التايلندية المعنية. |