ويكيبيديا

    "concerning allegations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن ادعاءات
        
    • تتعلق بادعاءات
        
    • المتعلقة بادعاءات
        
    • عن ادعاءات
        
    • بشأن الادعاءات
        
    • فيما يتعلق بادعاءات
        
    • بشأن مزاعم
        
    • فيما يتعلق بمزاعم
        
    • بشأن ادّعاءات
        
    • المتعلقة بمزاعم
        
    • بشأن المزاعم
        
    • تتعلق بمزاعم
        
    By the same letter the Special Rapporteur informed the Government that he had received new information concerning allegations previously transmitted to the Government. UN ٥٥٢- في نفس الرسالة أبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات جديدة بشأن ادعاءات سبق ابلاغها للحكومة.
    The Government of Rwanda seizes this occasion to make the following strong recommendations to the Security Council with regard to the future of the Commission of Inquiry, concerning allegations on the sale of arms to former Rwandese Government Forces, in violation of the United Nations arms embargo: UN وتغتنم حكومة رواندا هذه الفرصة لتوصي بشدة مجلس اﻷمن بالتوصيات التالية بخصوص مستقبل لجنة التحقيق بشأن ادعاءات بيع اﻷسلحة إلى قوات حكومة رواندا السابقة انتهاكا للحظر الذي فرضته اﻷمم المتحدة على اﻷسلحة:
    Written inquiries concerning allegations of human rights violations have been submitted to the Government for reply. UN وقُدِّمت إلى الحكومة أسئلة مكتوبة تتعلق بادعاءات انتهاك حقوق الإنسان، لكي ترد عليها.
    Submission of complaints concerning allegations of torture and ill treatment to the judiciary UN تقديم الشكاوي المتعلقة بادعاءات التعذيب وسوء المعاملة إلى محاكم القضاء
    Noting that the Government of the Islamic Republic of Iran has responded to the request of the Special Representative of the Commission on Human Rights for information concerning allegations of human rights violations in that country, but that it did not allow him to pay a fourth visit to the country so that he might obtain direct and first-hand information on the current human rights situation there, UN وإذ تلاحظ أن حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية قد استجابت لطلب الممثل الخاص للجنة حقوق الانسان الحصول على معلومات عن ادعاءات انتهاك حقوق الانسان في ذلك البلد، لكنها لم تسمح له بالقيام بزيارة رابعة للبلد كي يحصل على معلومات مباشرة من مصدرها عن الحالة الراهنة لحقوق الانسان هناك،
    (b) No further information was made available concerning allegations received in 2012; UN (ب) لم تُتح معلومات أخرى بشأن الادعاءات الواردة في عام 2012؛
    The court engaged in detailed fact-finding concerning allegations of inappropriate sexual activity by the father in regard to the children, and assessed whether continued contact with the parent would endanger the well-being of the affected children. UN فقد اضطلعت المحكمة بتقصٍ تفصيلي للوقائع فيما يتعلق بادعاءات التصرفات الجنسية غير اللائقة من الأب تجاه أطفاله، وقيّمت ما إذا كان استمرار اتصال الأطفال المعنيين بأبيهم قد يعرض سلامتهم للخطر.
    In 2006, two mandate holders wrote concerning allegations of attacks on 12 Ahmadiya families, reportedly due to claims that Ahmadiya youths had desecrated the Koran. UN 24- وفي عام 2006، كتب صاحبا ولايتين(134) بشأن مزاعم عن اعتداءات على 12 أسرة أحمدية، قيل إنها كانت بسبب تدنيس شباب أحمدي القرآن.
    In other European countries, smaller numbers of communications concerning allegations of arrests, and detentions were sent to, inter alia, Turkey, the Kyrgyz Republic, Turkmenistan and Spain. UN وفي بلدان أوروبية أخرى، أُرسل عدد أقل من الرسائل بشأن ادعاءات توقيف واحتجاز، من بينها تركيا وقيرغيزستان وتركمانستان وإسبانيا.
    Within the existing co-operation frameworks, the Brazilian Government is ready to investigate requests from foreign Governments concerning allegations that may be formulated in that respect provided that corroborating evidence is provided. UN وفي أطر التعاون القائمة، تبدي الحكومة البرازيلية استعدادها للتحقيق في أي طلبات ترد من حكومات أجنبية بشأن ادعاءات قد تصاغ في ذلك الصدد شريطة تقديم الأدلة المساندة.
    I have the honour to transmit to you herewith for the information of the members of the Security Council, a communiqué dated 30 January 1997 from the Government of the Republic of Uganda, concerning allegations by Zaire and diverse international media against Uganda. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا، لعلم أعضاء مجلس اﻷمن، البلاغ المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، الصادر عن حكومة جمهورية أوغندا، بشأن ادعاءات زائير ووسائط إعلامية دولية مختلفة، ضد أوغندا.
    27. The Special Rapporteur on 13 November 2000 sent a letter to the Government of Latvia concerning allegations she has received about children dropping out of compulsory schooling owing to particularly severe effects of impoverishment on their families. UN 27- ووجهت المقررة الخاصة بتاريخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 رسالة إلى حكومة لاتفيا بشأن ادعاءات أفادت بأن بعض الأطفال ينقطعون عن الدراسة الإلزامية نتيجة الفقر المدقع الذي تعاني منه أسرهم.
    Cases concerning allegations of collective expulsions of migrants have been transmitted to a number of countries and were the object of several communications. UN وقد أحيلت قضايا تتعلق بادعاءات عن عمليات طرد جماعي للمهاجرين إلى عدد من البلدان، وكانت موضوع رسائل عديدة.
    The Committee was informed that more than 700 cases concerning allegations of such treatment that had been brought to the attention of the legal adviser to the Israeli Government had resulted in zero investigations. UN وأُبلغت اللجنة أن ما يزيد على 700 حالة تتعلق بادعاءات بوقوع مثل هذه المعاملة عُرضت على المستشار القانوني للحكومة الإسرائيلية فلم يؤد ذلك إلى إجراء أي تحقيق يُذكر.
    Interestingly, in all but 2 of the 15 responses to cases concerning allegations of torture or ill-treatment, States have denied the allegations. UN ومن المثير للاهتمام أن الدول في ردودها الخمسة عشر، باستثناء ردّين منها، على الرسائل المتعلقة بادعاءات تعذيب أو سوء معاملة، قد أنكرت صحة الادعاءات.
    The Act to Promote Equality for Men and Women 2003 set up the National Commission for the Promotion of Equality between Men and Women, which receives and acts on complaints concerning allegations of discrimination. UN 25- وبمقتضى قانون تعزيز المساواة بين الرجال والنساء الصادر عام 2003، أُنشئت اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء، التي تتلقى وتعالج الشكاوى المتعلقة بادعاءات التمييز.
    During the year, the Special Rapporteur communicated with the Swiss authorities concerning allegations against various Swiss nationals. UN ١٣٤ - وخلال السنة قيد الاستعراض، اتصل المقرر الخاص بالسلطات السويسرية للاستفسار عن ادعاءات تدين عددا من الرعايا السويسريين.
    Nicaragua On 23 March 1994, the Government provided the Special Rapporteur with information concerning allegations transmitted in 1993 (see E/CN.4/1994/7, paras. 461-462). UN ٤٣٢- في ٣٢ آذار/مارس ٤٩٩١، وافت الحكومة المقرر الخاص بمعلومات عن ادعاءات كانت قد أُحيلت في عام ٣٩٩١ )انظر الوثيقة E/CN.4/1994/7، الفقرتين ١٦٤-٢٦٤(.
    In 2011, the Special Rapporteur on health sent a communication to Ukraine concerning allegations of interference by law enforcement agencies with the provision of substitution maintenance therapy to drug dependent patients. UN وفي عام 2011، أرسل المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة رسالة إلى أوكرانيا بشأن الادعاءات المتعلقة بتدخل وكالات إنفاذ القانون في علاج مرضى الإدمان بمخدرات بديلة.
    30. The Special Representative has repeatedly intervened concerning allegations of harassment and human rights violations against women defenders belonging to this same Zimbabwean organization. UN 30 - وتدخلت الممثلة الخاصة مرارا وتكرارا فيما يتعلق بادعاءات المضايقة وانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة ضد المدافعات عن حقوق الإنسان المنتميات إلى هذه المنظمة نفسها من منظمات زمبابوي.
    Between 2001 and 2003, the Special Representative sent eight communications concerning allegations of violations affecting defenders engaged in protests against F-type prisons. UN وفي الفترة من 2001 إلى 2003، بعثت الممثلة الخاصة بثماني رسائل بشأن مزاعم بحدوث انتهاكات في حق مدافعين عن حقوق الإنسان شاركوا في احتجاجات ضد سجون الفئة " و " .
    19. It is also worth noting, especially with regard to the attention paid by the Commission to the issue of rape in Darfur, that there have also been clear attempts to deceive the international community concerning allegations of rape. UN 19 - وجدير بالذكر أيضا، وخاصة فيما يتعلق بالاهتمام الذي أولته اللجنة لمسألة الاغتصاب في دارفور، أنه كانت هناك أيضا محاولات واضحة لخداع المجتمع الدولي فيما يتعلق بمزاعم الاغتصاب.
    In its resolution 21/4, the Council encouraged the Working Group to continue to provide concerned States with relevant and detailed information concerning allegations of enforced disappearances in order to facilitate a prompt and substantive response to these communications. UN وشجع المجلس، في قراره 21/4، الفريق العامل على الاستمرار في تزويد الدول المعنية بمعلومات مفيدة ومفصلة بشأن ادّعاءات الاختفاء القسري تيسيراً للتجاوب الفوري والجوهري مع هذه البلاغات.
    ensure prompt and impartial investigation of complaints concerning allegations of torture or other ill-treatment, and initiate criminal proceedings against alleged perpetrators; UN (أ) أن تكفل التحقيق الفوري والنزيه في الشكاوى المتعلقة بمزاعم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة، وأن تباشر الإجراءات الجنائية في حق الجناة المشتبه فيهم؛
    I have the honour to transmit to you herewith, for the information of the members of the Security Council, a communiqué dated 9 December 1996 from the Government of the Republic of Uganda concerning allegations by Zaire against Uganda. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه، لعلم أعضاء مجلس اﻷمن، بلاغا مؤرخا ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ صادرا عن حكومة جمهورية أوغندا بشأن المزاعم المدعاة من زائير ضد أوغندا.
    40. The Hague branch of the Office of the Prosecutor responded to three requests concerning allegations of contempt filed by Radovan Karadžić. UN 40 - ردّ مكتبُ المدعي العام بفرع لاهاي على ثلاثة طلبات تتعلق بمزاعم وقوع انتهاك لحرمة المحكمة أودعها رادوفان كاراديتش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد