ويكيبيديا

    "concerning reservations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعلقة بالتحفظات
        
    • بشأن التحفظات
        
    • يتعلق بالتحفظات
        
    • في مجال التحفظات
        
    • المتعلق بالتحفظات
        
    • بشأن موضوع التحفظات
        
    • تتعلق بالتحفظات
        
    The bibliography concerning reservations to treaties is very extensive. UN قائمة المراجع المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات مستفيضة ووافية.
    BIBLIOGRAPHY concerning reservations TO TREATIES UN ثبت المراجع المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات
    (iii) The mechanism could make proposals to requesting States in order to settle differences of view concerning reservations. UN يمكن أن تقدم الآلية مقترحات إلى الدول التي تلجأ إليها لتسوية الخلافات بشأن التحفظات.
    Several delegations suggested that the optional protocol should not include an article concerning reservations. UN وذكر عدة وفود أن البروتوكول الاختياري لا ينبغي أن يتضمن مادة بشأن التحفظات.
    It has its own provision concerning reservations, which is determinative of what is permitted. UN ويتضمن هذا البروتوكول نصاً يتعلق بالتحفظات يحدد ما هو مسموح به.
    Ineffective reservations were excluded from the ordinary procedure concerning reservations to treaties. UN وسوف تستبعد التحفظات غير المؤثرة من الإجراءات العادية في مجال التحفظات على المعاهدات.
    The bibliography concerning reservations to treaties is very extensive. UN هناك عدد كبير من المراجع المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات.
    Considerable State practice concerning reservations had accumulated, but States faced practical difficulties because the provisions on reservations in the Vienna Convention on the Law of Treaties remained unclear. UN وقالت إن ممارسات كبيرة من الدول تتعلق بالتحفظات غير أن الدول تواجه صعوبات عملية لأن الأحكام المتعلقة بالتحفظات في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات ما زالت غير واضحة.
    His delegation supported the Commission's decision to examine the Convention's provisions concerning reservations, provisional application and the subsequent practice of States parties in flexible documents that summarized State practice without altering the Convention. UN ويؤيد وفده قرار اللجنة بدراسة أحكام الاتفاقية المتعلقة بالتحفظات والتطبيق المؤقت والممارسة اللاحقة للدول الأطراف في وثائق مرنة تلخص ممارسات الدول دون تغيير الاتفاقية.
    The Committee noted that consultations were continuing on the preamble to the review of the Convention and its Protocols and elements concerning reservations to the Protocols. UN ولاحظت اللجنة استمرار المشاورات بشأن ديباجة استعراض الاتفاقية وبروتوكولاتها وبشأن العناصر المتعلقة بالتحفظات على البروتوكولات.
    3. Study of practice concerning reservations 627 UN 3 - دراسة الممارسة المتعلقة بالتحفظات 866
    The norm put forward in the recommendations concerning reservations was intended to constitute the basis on which the Committee would address such a situation of confrontation. UN وواصل حديثه قائلا إن الغرض من القاعدة الواردة في التوصيات المتعلقة بالتحفظات كان تشكيل الأساس الذي تستند إليه اللجنة في تناولها حالة المواجهة هذه.
    The Special Rapporteur annexed to his report a draft resolution of the Commission concerning reservations to human rights treaties. UN وأرفق المقرر بتقريره مشروع قرار للجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    Consultation with the International Law Commission concerning reservations UN التشاور مع لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات
    He fully supported the statement by the Chairman concerning reservations. UN وأعرب عن تأييده التام للبيان الذي أدلى به الرئيس بشأن التحفظات.
    It had also adopted a general comment concerning reservations to the Covenant and its Optional Protocol. UN كما أنها اعتمدت تعليقا عاما بشأن التحفظات على العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به.
    In particular, it was observed that differences of view concerning reservations should be solved through negotiations between contracting States, and the point was also made that technical assistance should be offered only at the request of States. UN ولوحظ بوجه خاص أن اختلاف الآراء بشأن التحفظات ينبغي أن يسوى عن طريق المفاوضات بين الدول المتعاقدة، كما ارتُئي أن المساعدة التقنية ينبغي أن تطلب من الدول.
    It has its own provision concerning reservations, which is determinative of what is permitted. UN ويتضمن هذا البروتوكول نصاً يتعلق بالتحفظات يحدد ما هو مسموح به.
    It has its own provision concerning reservations, which is determinative of what is permitted. UN ويتضمن هذا البروتوكول نصاً يتعلق بالتحفظات يحدد ما هو مسموح به.
    The International Law Commission would take time before it could adopt a final text on the validity of reservations under international law, and the situation concerning reservations was not yet firmly established. UN وأضافت أن لجنة القانون الدولي ستستغرق وقتا قبل أن تتمكن من اعتماد نص نهائي بشأن صحة التحفظات بموجب القانون الدولي، وأن الحالة فيما يتعلق بالتحفظات لم تستقر بثبات بعد.
    Advantages of a flexible assistance mechanism for the resolution of disputes concerning reservations UN 2 - مزايـا إنشـاء آليـة مرنـة للمساعدة في حل المنازعات في مجال التحفظات
    The Chairman of the International Law Commission introduced chapter VI of the Commission’s report concerning reservations to Treaties. UN وعرض رئيس لجنة القانون الدولي الفصل السادس من تقرير اللجنة، المتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    The Special Rapporteur, Mr. Alain Pellet, commented on the observations made by delegations on the topic concerning reservations to treaties. UN وعلق المقرر الخاص، السيد ألان بيليه، على الملاحظات التي قدمتها الوفود بشأن موضوع التحفظات على المعاهدات.
    He also proposed that the last sentence, concerning reservations to other treaties, should be deleted. UN كما اقترح حذف الجملة الأخيرة التي تتعلق بالتحفظات على معاهدات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد