ويكيبيديا

    "concerning the fate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن مصير
        
    • المتعلقة بمصير
        
    • عن مصير
        
    • فيما يتعلق بمصير
        
    • حول مصير
        
    Throughout this time, Iraq maintained that it had no information concerning the fate of the detainees. UN وطيلة هذه المدة، أصر العراق على أنه لا يملك أي معلومات بشأن مصير المحتجزين.
    In the present case, the Committee notes that the State party has not furnished any explanation concerning the fate or whereabouts of Rachid Sassene despite the multiple requests addressed to the State party by the author. UN وفي القضية قيد البحث، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي توضيح بشأن مصير رشيد ساسين أو مكان وجوده، على الرغم من الطلبات المتكررة التي قدمتها صاحبة البلاغ في هذا الصدد.
    I once again encourage those who might possess any relevant information concerning the fate of missing persons to come forward and help close this painful chapter. UN وأشجع مرة أخرى الذين قد تكون لديهم أي معلومات مفيدة بشأن مصير الأشخاص المفقودين على التطوع بتقديمها والمساعدة في إغلاق هذا الفصل المؤلم.
    Family members must be regularly informed about the progress and results of investigation concerning the fate or whereabouts of a missing relative. UN ويجب إبلاغ أفراد الأسرة بصورة منتظمة بالتقدم المحرز في التحقيقات المتعلقة بمصير أو أماكن وجود أقربائهم المفقودين ونتائج هذه التحقيقات.
    Family members must be regularly informed about the progress and results of investigation concerning the fate or whereabouts of a missing relative. UN ويجب إبلاغ أفراد الأسرة بانتظام بالتقدم المحرز في التحقيقات المتعلقة بمصير أقربائهم المفقودين أو مكان وجودهم ونتائج هذه التحقيقات.
    So far, the Association for the Security and Independence of International Civil Servants (ASIFI) has still not received any information concerning the fate of the two staff members since their expulsion. UN وحتى اﻵن لم تتلق رابطة أمن واستقلال الموظفين المدنيين الدوليين أي معلومات عن مصير الموظفين الاثنين منذ طردهما.
    This was another initiative to provide a response to society and relatives concerning the fate of the victims of enforced disappearances. UN وهذه مبادرة أخرى تقدم جواباً للمجتمع والأقارب فيما يتعلق بمصير ضحايا الاختفاء القسري.
    In view of that death, fears have been expressed concerning the fate of the other detainees. UN وبالنظر إلى حالة الوفاة هذه فقد أعرب عن مخاوف حول مصير المحتجزين اﻵخرين.
    In an exchange of letters between Amnesty International and the Libyan authorities concerning the fate and whereabouts of the two disappeared persons, the Libyan authorities denied having information about them and claimed that they lived outside Libya. UN وفي الرسائل التي تبادلتها السلطات الليبية مع منظمة العفو الدولية بشأن مصير الشخصين المفقودين وأماكن وجودهما، أنكرت السلطات الليبية وجود أي معلومات لديها عنهما وادعت أنهما يعيشان خارج ليبيا.
    In the present case, the Committee notes that the State party has not furnished any explanation concerning the fate of Lakhdar Bouzenia, despite the multiple requests addressed by the author to the State party. UN وفي القضية قيد البحث، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي توضيح بشأن مصير الأخضر بوزنية، على الرغم من الطلبات المتكررة التي قدمتها صاحبة البلاغ إلى الدولة الطرف من أجل التعرّف على مصير ابنها.
    The Committee notes that the State party has not provided any evidence to clarify the conflicting information it provided to the author concerning the fate of Rachid Sassene, nor to confirm the date or the circumstances of his possible death. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات تسمح بتوضيح المعلومات المتناقضة التي قدمتها لصاحبة البلاغ بشأن مصير رشيد ساسين، ولم تؤكد تاريخ وفاته المحتملة أو ظروفها.
    In the present case, the Committee notes that the State party has not furnished any explanation concerning the fate of Yahia Kroumi, despite the multiple requests addressed by the author to the State party. UN وفي القضية قيد البحث، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي توضيح بشأن مصير يحيى كرومي على الرغم من الطلبات المتكرِّرة التي قدمها صاحب البلاغ من أجل التعرف على مصير المختفي.
    In the present case, the Committee notes that the State party has not furnished any explanation concerning the fate of Sahraoui Ayache, despite the repeated requests addressed by the authors to the State party. UN وفي القضية قيد البحث، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي توضيح بشأن مصير صحراوي عياش على الرغم من الطلبات المتكررة التي قدمتها صاحبتا البلاغ إلى الدولة الطرف من أجل التعرف على مصير المختفي.
    In the present case, the Committee notes that the State party has not furnished any explanation concerning the fate or whereabouts of Djamel Saadoun, despite the multiple requests addressed by the authors to the State party. UN وفي القضية قيد النظر، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي تفسير بشأن مصير جمال سعدون أو مكان وجوده على الرغم من الطلبات العديدة التي وجهها صاحبا البلاغ إلى الدولة الطرف للحصول على المعلومات.
    In the present case, the Committee notes that the State party has not furnished any explanation concerning the fate or whereabouts of Djamel Saadoun, despite the multiple requests addressed by the authors to the State party. UN وفي القضية قيد النظر، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي تفسير بشأن مصير جمال سعدون أو مكان وجوده على الرغم من الطلبات العديدة التي وجهها صاحبا البلاغ إلى الدولة الطرف للحصول على المعلومات.
    In the lead-up to the referendum, a number of inflammatory remarks were made by State officials concerning the fate of southerners in the North should the vote be in favour of secession. UN وقبل تنظيم ذلك الاستفتاء، أدلى مسؤولون حكوميون بعدد من التصريحات التحريضية بشأن مصير الجنوبيين في الشمال في حالة تصويتهم لصالح الانفصال.
    Our country intends to maintain progress in clarifying the truth concerning the fate of more than 200 compatriots who disappeared in Uruguay and other countries of the subregion, and in approving and implementing full compensation for all victims of State terrorism. UN وتعتزم أوروغواي إحراز تقدم في كشف الحقيقة بشأن مصير أكثر من 200 مواطن اختفوا في أوروغواي وفي بلدان أخرى في المنطقة دون الإقليمية، وكذلك في اعتماد ومنح تعويض كامل لجميع ضحايا إرهاب الدولة.
    Family members must be regularly informed about the progress and results of investigation concerning the fate or whereabouts of missing relatives. UN ويجب أن يُبلَّغ أفراد الأسرة، بانتظام، بالتقدم المحرز في التحقيقات المتعلقة بمصير أقاربهم المفقودين أو أماكن وجودهم وبنتائج هذه التحقيقات.
    Family members must be regularly informed about the progress and results of investigation concerning the fate or whereabouts of a missing relative. UN ويجب أن يُبلَّغ أفراد الأسرة، بصورة منتظمة، بالتقدم المحرز في التحقيقات المتعلقة بمصير أو أماكن وجود قريبهم المفقود وبنتائج هذه التحقيقات.
    Family members must be regularly informed about the progress and results of investigation concerning the fate or whereabouts of a missing relative. UN ويجب إبلاغ أفراد الأسرة بانتظام بالتقدم المحرز في التحقيقات المتعلقة بمصير أقربائهم المفقودين أو مكان وجودهم ونتائج هذه التحقيقات.
    Later, they failed to provide sufficient information concerning the fate or whereabouts of Mr. Bhandari, despite many requests. UN ولم تقدم السلطات بعد ذلك معلومات كافية عن مصير السيد بهانداري أو مكان وجوده رغم الطلبات العديدة.
    In the present case, the Committee notes that the State party has not furnished any explanation concerning the fate or whereabouts of Farid Mechani, despite the multiple requests addressed by the author to the State party. UN وفي الحالة قيد البحث، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي شرح فيما يتعلق بمصير أو مكان وجود فريد مشاني، بالرغم من الطلبات المتعددة التي وجهها صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف.
    Legal opinion concerning the fate of bills of law submitted by the Government after the end of the legislative session, submitted to the Legislative Affairs Committee of the National Assembly, 1986. UN مذكرة بالرأي القانوني حول مصير مشروعات القوانين التي تتقدم بها الحكومة نتيجة لانتهاء الفصل التشريعي، مقدمة إلى لجنة الشؤون التشريعية في مجلس الأمة، 1986

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد