Independence therefore required the concurrence of the Spanish Government. | UN | ومعنى هذا أن الاستقلال يتطلب موافقة الحكومة الإسبانية. |
The project was finalized during 2000 with the Ministry of Health, which obtained the concurrence of all concerned departments. | UN | وقد انتهي من وضع المشروع خلال عام 2000 مع وزارة الصحة وحصلت على موافقة جميع الإدارات المعنية. |
The Bureau will seek the concurrence of Commission members regarding its decision. | UN | وسيلتمس المكتب موافقة أعضاء اللجنة على القرار الذي سيتخذه في هذا الصدد. |
The concurrence of the Security Council on the proposed arrangement will be sought. | UN | وسيتم التماس موافقة مجلس الأمن على الترتيب المقترح. |
He had pointed out that the concurrence of the Government of Morocco would be required in order for some proposals to be implemented. | UN | وأشار إلى أن موافقة حكومة المغرب ستكون ضرورية لتنفيذ بعض المقترحات. |
Where this is not feasible, the concurrence of the Controller in such designations or appointments shall be required. | UN | وإذا تعذر ذلك، تلزم موافقة المراقب المالي على تكليف أو تعيين هؤلاء الموظفين. |
The presence of the infantry detachment would require the concurrence of the Security Council. | UN | وسيتطلب وجود كتيبة المشاة موافقة مجلس اﻷمن. |
The concurrence of Member States was an absolute necessity for any change to be made in the Development Account. | UN | وأضاف أن موافقة الدول الأعضاء تعد ضرورة مطلقة لإدخال أية تغييرات على حساب التنمية. |
The Secretary-General had the authority to transfer within that section, but if he transferred between sections he needed the concurrence of the Advisory Committee. | UN | وقال إن اﻷمين العام له سلطة النقل داخل الباب، ولكنه يحتاج إلى موافقة اللجنة الاستشارية للنقل بين اﻷبواب. |
The concurrence of the Committee was contained in a letter to the Secretary-General dated 11 December 1997. | UN | ووردت موافقة اللجنة في رسالة موجهة إلى اﻷمين العام مؤرخة ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
The concurrence of the Committee was contained in a letter to the Secretary-General dated 10 December 1999. | UN | ووردت موافقة اللجنة الاستشارية في رسالة موجهة إلى الأمين العام بتاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
The anti-corruption law was passed by the House of Representatives and secured the concurrence of the Senate | UN | وافق مجلس النواب على قانون مكافحة الفساد، وحصل على موافقة مجلس الشيوخ |
That is why I decided -- after requesting the concurrence of members -- to present things chronologically, in the order in which they happened. | UN | ولهذا السبب قررت، بعد أن طلبت موافقة الأعضاء، أن نقدم الأمور وفقا للتسلسل الزمني وحسب المواعيد التي تمت فيها. |
He pointed out that the concurrence of the Government of Morocco would be required in order for some of the proposals to be implemented. | UN | وأشار إلى أن موافقة حكومة المغرب ضرورية من أجل تنفيذ بعض المقترحات. |
When the movement of a post represents the transfer of resources between appropriation sections, the prior concurrence of the Advisory Committee must be sought. | UN | وعندما يمثل نقل وظيفة ما نقلا للموارد بين أبواب الاعتمادات، يجب التماس موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية. |
He pointed out that the concurrence of the Government of Morocco would be required in order for some of the proposals to be implemented. | UN | وأشار إلى أن موافقة الحكومة المغربية سوف تكون ضرورية لتنفيذ بعض المقترحات. |
With the concurrence of the Council, I intend to proceed with the approach that I have outlined as early as possible. | UN | وأعتزم، مع موافقة المجلس، أن أمضي إلى اتباع النهج الذي أجملته في أسرع وقت مستطاع. |
This requires the concurrence of relevant Governments through UNDP, which certifies the relevant financial reports. | UN | ويتطلب هذا موافقة الحكومات ذات الصلة عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي يشهد على التقارير المالية ذات الصلة. |
This requires the concurrence of relevant Governments through UNDP, which certifies the relevant financial reports. | UN | وهذا يقتضي موافقة الحكومات المعنية عن طريق البرنامج الإنمائي، الذي يصادق على التقارير المالية ذات الصلة. |
Proposal to seek the concurrence of the Advisory Committee for topic-specific reports | UN | اقتراح طلب موافقة اللجنة الاستشارية لإعداد تقارير ذات مواضيع محددة |
17. With the concurrence of the Governments of Iraq, Kuwait and Jordan, the High-level Coordinator led a joint Kuwait-Iraq mission to Jordan from 13 to 15 May. | UN | 17 - وترأس المنسق الرفيع المستوى بموافقة من حكومات الأردن والعراق والكويت بعثة عراقية كويتية مشتركة اتجهت إلى الأردن من 13 إلى 15 أيار/مايو. |
Member of the Inter University Advisory Commission of the Flemish Council " Questions concerning concurrence of a parliamentary and a judicial investigation " . | UN | عضو اللجنة الاستشارية المشتركة بين الجامعات التابعة للمجلس الفلمنكي المعني بـِ ' المسائل المتعلقة بتزامن التحقيق البرلماني مع التحقيق القضائي ' . |
379. The Board approved, subject to the required concurrence of the United Nations General Assembly the proposed new transfer agreements. | UN | 379 - ووافق المجلس، رهنا بالموافقة اللازمة من الجمعية العامة للأمم المتحدة، على اتفاقات النقل الجديدة المقترحة. |