ويكيبيديا

    "consecrated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مقدسة
        
    • مكرسة
        
    • مكرس
        
    • كرس
        
    • تقديسها
        
    • مٌقدسة
        
    Four French Quarter witches, killed on consecrated ground, with a ceremonial blade. Open Subtitles أربع ساحرات من الحي الفرنسي قتلن على أرض مقدسة بنصل شعائريّ.
    The new archbishop would never allow a burial on consecrated ground. Open Subtitles رئيس الأساقفة الجديد لن يسمح بدفنها على أرض مقدسة
    The Gargoyle, he can't come onto consecrated ground. Open Subtitles الجريغول ، لا يمكنه الولوج الي أرض مقدسة
    But the United Nations response should be predictable, sustainable and effective without undermining the United Nations credibility based on consecrated cornerstone values enshrined in the United Nations Charter. UN غير أن استجابة الأمم المتحدة ينبغي أن تتسم بالفعالية والاستمرارية وقبلية التنبؤ، دون الإضرار بمصداقية الأمم المتحدة التي تستند إلى قيم أساسية مكرسة في الميثاق.
    In this context, emphasis is on rural women still with consciousness of their rights as consecrated in the Convention. UN وفي هذا السياق، فإن التركيز على النساء الريفيات لا يزال منصبا على توعيتهن بحقوقهن كما هي مكرسة في الاتفاقية.
    What if we sent him to a city where every inch of the ground is consecrated? Open Subtitles ماذا لو أرسلناه إلى مدينة كل إنش من أرضها مكرس لخدمة الرب؟
    These new developments have in part been consecrated by the Charter, in part set in motion by it. UN وقد كرس الميثاق جزءا من هذه التطورات، وحرك جزءا آخر.
    Okay, we got to get her consecrated right now. If we don't we can't even attempt to get her back. Open Subtitles علينا تقديسها فورًا، ما لم نفعل، لن تمكننا محاولة إحيائها.
    But the church cannot be consecrated until it has a dome. Open Subtitles لا تُعتبر الكنيسة مٌقدسة ما لم يكن بها قبة
    He said that you made fun of consecrated ground. Open Subtitles لقد قال بأنك سخرت من أرضٍ مقدسة
    WE ARE STILL ON consecrated GROUND. Open Subtitles نحن لا زلنا على أرض مقدسة
    I implore you to have me buried in consecrated ground. Open Subtitles أن تدفنني في أرض مقدسة
    Churches are consecrated ground. Open Subtitles الكنائس , أمكان مقدسة
    'Tis a hollow in the rocks by the sea, but the water's pure an'sweet, on account of it was consecrated a thousand year gone by Saint Sawle himself. Open Subtitles إنها مياة مجوّفه من البحر داخل الصخور ولكن مياهها نقية وعذبه نقية لأنها مقدسة منذ ألف سنة خلت , من قِبل القديس (ساولي) بنفسه
    - This is consecrated ground. Open Subtitles - هذه أرض مقدسة
    These principles are consecrated in articles 1, 6 and 18 of the Constitution, which state: UN وهذه المبادئ مكرسة في المواد 1 و6 و18 من الدستور التي تنص على ما يلي:
    But he's gotta be there because the ground's consecrated. Open Subtitles لكن يتوجب عليه البقاء هناك لأن الأرض مكرسة لخدمة الرب
    Only if the ground is consecrated to the Christian belief. Open Subtitles إلا إذا كانت الأرض مكرسة للإيمان المسيحي
    He enters my bed at night and takes from me that which is consecrated to my divine bridegroom, Jesus Christ. Open Subtitles يدخل سريري في الليل ويأخذ مني ما هو مكرس, لعريسي لإلهي، يسوع المسيح.
    The principle of the supremacy of the husband as the head of the household is consecrated in " our " Family law (C.C. Article 1674). UN ومبدأ سيطرة الزوج كرأس للأسرة المعيشية مكرس في " قانوننا " العائلي (القانون المدني، المادة 1674).
    I could not bury your wife on consecrated ground if I thought she'd taken her own life Open Subtitles أنا لا يمكن أن يدفن زوجتك على أرض الواقع كرس إذا اعتقدت أنها قد اتخذت حياتها الخاصة
    she wanted them buried in consecrated ground how much blood do you need for it to be holly? Open Subtitles أرادت لهم دفن في أرض الواقع كرس كم من الدماء لا تحتاج من أجل أن يكون هولي؟
    We all want to help her, so we need to make sure that she's consecrated, but she's got to be safe so we're gonna pull her into a place where she's protected, then we can resurrect her. Open Subtitles جميعنا نودّ مساعدتها، لذا علينا الحرص على تقديسها شريطة تأمينها، لذا سنسحبها لمكان يحميها، ثم يمكننا إحياؤها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد