Noting that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication, | UN | وإذ تلاحظ التقدم الكبير المحرز في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيا المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية، |
Noting that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication, | UN | وإذ تلاحظ التقدم الكبير المحرز في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيا المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية، |
Noting that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication, | UN | وإذ تلاحظ التقدم الكبير المحرز في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيا المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية، |
While considerable progress has been achieved in certain areas, setbacks have occurred in others. | UN | وفي حين أنه قد أحرز تقدم كبير في مجالات معينة، حدثت نكسات في مجالات أخرى. |
considerable progress has been achieved in implementing the Jakarta Final Document, which epitomized the new strategy of the Movement in the post-cold-war era. | UN | وقد أحرز تقدم كبير في تنفيذ وثيقة جاكرتا الختامية التي تجسدت فيها الاستراتيجية الجديدة للحركة في حقبة ما بعد الحرب الباردة. |
7. considerable progress has been achieved in the implementation of the Cartagena Commitment. | UN | ٧ - تحقق تقدم كبير في تنفيذ التزام كرتاخينا. |
considerable progress has been achieved in the eradication of poverty and hunger. | UN | فلقد تم إحراز تقدم كبير في السعي إلى القضاء على الفقر والجوع. |
considerable progress has been achieved in education and health and in reform of the financial and fiscal sectors and of the State administration. | UN | وأُحرز تقدم كبير في مجالات التعليم والصحة والقطاع المالي وإدارة الدولة. |
Noting that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication, | UN | وإذ تلاحظ التقدم الكبير المحرز في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيا المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية، |
Noting that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication, | UN | وإذ تلاحظ التقدم الكبير المحرز في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيا المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية، |
Noting that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication, | UN | وإذ تلاحظ التقدم الكبير المحرز في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيا المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية، |
Noting that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication, | UN | وإذ تلاحظ التقدم الكبير المحرز في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيات المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية، |
Noting that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication, | UN | وإذ تلاحظ التقدم الكبير المحرز في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيات المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية، |
Noting that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication, | UN | وإذ تلاحظ التقدم الكبير المحرز في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيات المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية، |
Noting that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication, | UN | وإذ تلاحظ التقدم الكبير المحرز في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيات المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية، |
Noting that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication, | UN | وإذ تلاحظ التقدم الكبير المحرز في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيات المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية، |
considerable progress has been achieved in Haiti in the field of respect for individual rights and fundamental freedoms, as well as in the formation of a police force that respects the rule of law. | UN | لقد أحرز تقدم كبير في هايتي في ميدان احترام حقوق الفرد والحريات اﻷساسية، فضلا عن تشكيل قوة شرطة تحترم حكم القانون. |
Since the consideration of this question at the forty-seventh session considerable progress has been achieved in the withdrawal of Russian troops from Latvia and Estonia. | UN | ومنذ أن نوقشت هــذه المسألـــة فــي الدورة السابعة واﻷربعين أحرز تقدم كبير في انسحاب القوات الروسية من لاتفيا واستونيا. |
74. Since the 2011 Article XIV conference, considerable progress has been achieved in the promotion of the Treaty and the advancement of its verification regime. | UN | 74 - منذ مؤتمر المادة الرابعة عشرة لعام 2011، أحرز تقدم كبير في الترويج للمعاهدة والارتقاء بنظام التحقق الخاص بها. |
considerable progress has been achieved in some critical areas of concern whereas existing and additional obstacles to gender equality have persisted in others. | UN | وقد تحقق تقدم كبير في بعض مجالات الاهتمام الحاسمة ولكن العراقيل القائمة أمام المساواة بين الجنسين استمرت في مجالات أخرى وأضيفت إليها عراقيل جديدة. |
considerable progress has been achieved in Afghanistan with the help of the international community. | UN | لقد تم إحراز تقدم كبير في أفغانستان بمساعدة المجتمع الدولي. |
considerable progress has been achieved in the negotiations during 1995. | UN | وأُحرز تقدم كبير في المفاوضات خلال عام ٥٩٩١. |
19. considerable progress has been achieved in the area of reform of the national police. | UN | 19 - أُحرز تقدم كبير في مجال إصلاح الشرطة الوطنية. |
Given the comprehensiveness of the latest progress report, it is clear that considerable progress has been achieved in implementing the recommendations contained in the 1998 report. | UN | ونظرا لشمول التقرير المرحلي الأخير، من الواضح أنه تم تحقيق تقدم كبير في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير عام 1998. |