ويكيبيديا

    "considered during" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظر فيها خلال
        
    • النظر فيها أثناء
        
    • نُظر فيها خلال
        
    • النظر خلال
        
    • التي نظرت اللجنة فيها خلال
        
    • النظر فيه خلال
        
    • ينظر فيها خلال
        
    • بحثها أثناء
        
    • نظر فيها خلال
        
    • النظر فيه أثناء
        
    • التي بحثت أثناء
        
    • التي نظر فيها أثناء
        
    • التي نُظر فيها أثناء
        
    • محل نظر خلال
        
    • نوقشت خلال
        
    It will be considered during the latter half of 2007. UN وسيجري النظر فيها خلال النصف الأخير من عام 2007.
    It will be considered during the latter half of 2007. UN وسيجري النظر فيها خلال النصف الأخير من عام 2007.
    STATUS OF REPORTS AND SITUATIONS considered during THE PERIOD UNDER REVIEW, AND OF REPORTS STILL PENDING BEFORE THE COMMITTEE UN التقارير والحالات التي جرى النظر فيها أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض والتقارير التي لا تزال معروضة على اللجنة
    Status of reports and situations considered during the period under review, and of reports still pending before the Committee UN التقارير والحالات التي جرى النظر فيها أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض والتقارير التي لا تزال معروضة على اللجنة
    158. The following summary reflects developments concerning issues considered during the period covered by the present report. UN 158- ويرد فيما يلي ملخص لما استجد من تطورات بشأن المسائل التي نُظر فيها خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    The cases of the Central African Republic, Western Sahara and Somalia were also considered during that month. UN وجرى أيضا النظر خلال ذلك الشهر في حالات جمهورية أفريقيا الوسطى، والصحراء الغربية والصومال.
    I shall now present to the General Assembly the reports of the Fifth Committee on the items considered during the last weeks of its session. UN وسأقدم اﻵن للجمعية العامة تقرير اللجنة الخامسة عن البنود التي تم النظر فيها خلال اﻷسابيع اﻷخيرة من دورتها.
    The Legal and Technical Commission completed the first reading of the guidelines, which will be further considered during the sixth session. UN وأنهت اللجنة القانونية والتقنية قراءتها اﻷولى للمبادئ التوجيهية التي سيواصل النظر فيها خلال الدورة السادسة.
    The Chairman announced the names of the coordinators for the items to be considered during the first two weeks of the Committee’s work. UN وأعلن رئيس اللجنة أسماء منسقي بنود جدول اﻷعمال التي سيجري النظر فيها خلال اﻷسبوعين اﻷولين من عمل اللجنة.
    The entry into force of the Kyoto Protocol resulted a considerable increase in the number of agenda items to be considered during the sessional period. UN وقد أدى بدء نفاذ بروتوكول كيوتو إلى زيادة ضخمة في عدد بنود جدول الأعمال التي وجب النظر فيها خلال فترة الدورات.
    On the contrary, it believed that the recommendations submitted in that report were among the points to be considered during the discussion. UN بل يعتبر خلافا لذلك، أن التوصيات الواردة في هذا التقرير تشكل جزءا من العناصر التي ينبغي النظر فيها أثناء المناقشة.
    The Ministry had received 14 submissions, which were considered during the preparation of the final report. UN وتلقت الحكومة 14 بياناً، جرى النظر فيها أثناء إعداد التقرير النهائي.
    Some proposals on the selection of the Secretary-General were considered during the previous session, including the possibility of amending the resolution. UN وبعض المقترحات المتعلقة باختيار الأمين العام جرى النظر فيها أثناء الدورة السابقة، بما في ذلك إمكانية تعديل القرار.
    146. The following summary reflects developments concerning issues considered during the period covered by the present report. UN 146- ويرد فيما يلي ملخص لما استجد من تطورات بشأن المسائل التي نُظر فيها خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    The improvement of the international spectrum regulatory framework was considered during the 2007 World Radiocommunication Conference. UN وقد تم النظر خلال المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية لعام 2007 في تحسين الإطار التنظيمي الدولي لطيف الترددات.
    Status of reports considered during the period under review UN حالة التقارير التي نظرت اللجنة فيها خلال الفترة
    Paragraph 8 invited further comments from Member States on the report of the Group of Legal Experts, which would continue to be considered during the seventieth session of the General Assembly within the framework of a working group of the Sixth Committee. UN وقال إن الفقرة 8 تدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدم تعليقات إضافية على تقرير فريق الخبراء القانونيين، المقرر أن تواصل الجمعية العامة النظر فيه خلال دورتها السبعين في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة.
    The General Assembly may wish to make this issue a priority to be considered during its sixty-third session. UN ولعل الجمعية العامة تود أن تجعل من هذه المسألة أولوية ينظر فيها خلال دورتها الثالثة والستين.
    Although progress had been made in the Working Group, additional proposals had been made which should be further considered during the drafting of a future legal instrument. UN ولئن كان قد أحرز تقدم في الفريق العامل فقد قدمت مقترحات إضافية ينبغي بحثها أثناء صياغة صك قانوني في المستقبل.
    IV. STATUS OF REPORTS considered during THE PERIOD UNDER REVIEW AND OF REPORTS STILL PENDING BEFORE THE COMMITTEE . 109 UN حالــة التقاريــر التي نظر فيها خلال الفترة قيد الاستعراض والتقارير التي ما زالت معلقة أمام اللجنة الخامس -
    Russian Federation To be considered during the seventy-ninth session (October 2003) UN قيد الترجمة ويزمع النظر فيه أثناء الدورة التاسعة والسبعين
    33. At the 6th plenary meeting, on the afternoon of Wednesday, 20 February, the President of the Council/Forum presented a draft summary of the views expressed during the consultations on each theme considered during the first universal session of the Council/Forum. UN 33 - عرض رئيسة المجلس/المنتدى، في الجلسة العامة السادسة، المعقودة بعد ظهر الأربعاء 20 شباط/فبراير، مشروع ملخص للآراء التي طرحت أثناء المشاورات بشأن كل موضوع من المواضيع التي بحثت أثناء الدورة العالمية الأولى للمجلس/المنتدى.
    Annex V STATUS OF REPORTS considered during THE PERIOD UNDER REVIEW UN حالة كل من التقارير التي نظر فيها أثناء الفترة قيد الاستعراض
    V. STATUS OF REPORTS considered during THE PERIOD UNDER REVIEW AND OF REPORTS STILL PENDING BEFORE THE UN الخامس - حالة التقارير والحالات التي نُظر فيها أثناء الفترة قيد الاستعراض وحالة التقارير التي
    498. The following summary reflects further developments on issues considered during the period covered by the present report. UN ٤٩٨ - ويبيﱢن الموجز التالي تطورات أخرى في القضايا التي كانت محل نظر خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    She expressed her gratitude to the Board for its support for the policies and initiatives considered during the session and for the successful pledging event, which had brought in nearly $257 million for UNICEF from 42 countries, an increase of around $1 million over last year. UN وأعربت عن امتنانها للمجلس لتأييده السياسات والمبادرات التي نوقشت خلال الدورة ولنجاح اجتماع إعلان التبرعات الذي جمع قرابة 257 مليون دولار من 42 بلدا، بزيادة حوالي مليون دولار عن التبرعات التي أُعلن عنها في العام الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد