ويكيبيديا

    "constitutional guarantees" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الضمانات الدستورية
        
    • ضمانات دستورية
        
    • بالضمانات الدستورية
        
    • للضمانات الدستورية
        
    • والضمانات الدستورية
        
    • بضمانات دستورية
        
    • وللضمانات الدستورية
        
    Book IV of the Judicial Code, entitled " constitutional guarantees " , deals with implementation of this constitutional provision. UN وتتناول الكراسة الرابعة من المدونة القضائية، المعنونة " الضمانات الدستورية " ، سبل تنفيذ هذا الحكم الدستوري.
    It however noted discrepancies between law and practice and asked for an effective mechanism to ensure constitutional guarantees. UN غير أنها لاحظت أوجه تفاوت بين القانون والممارسة على أرض الواقع وطلبت إنشاء آلية فعالة لتأمين الضمانات الدستورية.
    constitutional guarantees for the protection of fundamental human rights UN الضمانات الدستورية لحماية حقوق الإنسان الأساسية
    The United States had constitutional guarantees of freedom of speech and assembly. UN وأشار إلى أن في الولايات المتحدة ضمانات دستورية لحرية الكلام والتجمع.
    The United Kingdom welcomed constitutional guarantees for fundamental freedoms and stressed that significant achievements have been made since 1990. UN 24- ورحبت المملكة المتحدة بالضمانات الدستورية للحريات الأساسية وشددت على الإنجازات الهامة التي تحققت منذ عام 1990.
    National regional state constitutional guarantees of human rights UN الضمانات الدستورية التي توفرها الولايات الإقليمية الوطنية لحقوق الإنسان
    She would also like to know what percentage of women participated in elections, in view of the power of husbands to hinder such participation despite constitutional guarantees. UN وقالت إنها تود أيضا أن تعرف النسبة المئوية للنساء اللاتي يشاركن في الانتخابات، في ظل سلطة الأزواج على منع هذه المشاركة رغم الضمانات الدستورية.
    Apart from constitutional guarantees, women enjoyed additional benefits which were protected by law. UN وبالإضافة إلى الضمانات الدستورية تتمتع المرأة باستحقاقات إضافية بموجب القانون.
    It notes with concern that the constitutional guarantees of women's equality extend only to political rights. UN وتلاحظ، مع القلق، أن الضمانات الدستورية لمساواة المرأة لا تشمل سوى الحقوق السياسية.
    It notes with concern that the constitutional guarantees of women's equality extend only to political rights. UN وتلاحظ، مع القلق، أن الضمانات الدستورية لمساواة المرأة لا تشمل سوى الحقوق السياسية.
    With reference to paragraph 78, he asked how the Constitutional Court differed from the Court of constitutional guarantees and whether the latter was the only body entitled to declare or revoke a state of emergency. UN وأشار إلى الفقرة ٨٧ من التقرير، فسأل كيف تختلف المحكمة الدستورية عن محكمة الضمانات الدستورية وعما إذا كانت هذه المحكمة الثانية هي الهيئة الوحيدة التي يحق لها إعلان حالة الطوارئ أو إلغاؤها.
    B. constitutional guarantees specific to relations between the State, religion and belief UN باء - الضمانات الدستورية الخاصة بالعلاقات القائمة بين الدولة والدين والمعتقد
    On 4 February 1992, certain constitutional guarantees were suspended. UN وفي ٤ شباط/فبراير ٢٩٩١، علقت بعض الضمانات الدستورية.
    It was unclear what constitutional guarantees such persons enjoyed. UN ولم يكن من الواضح ما هي الضمانات الدستورية التي يتمتع بها مثل هؤلاء الأشخاص.
    All the Mexican people's constitutional guarantees will be preserved and protected. UN وسوف يستمر الحفاظ على كافة الضمانات الدستورية التي يتمتع بها شعب المكسيك وحمايتها.
    It afforded the defendant the constitutional guarantees. UN وهي توفر للمدعى عليه الضمانات الدستورية.
    These provisions usually exist alongside constitutional guarantees of equality and non-discrimination. UN وتوجد هذه الأحكام عادة جنباً إلى جنب مع الضمانات الدستورية للمساواة وعدم التمييز.
    Many constitutional guarantees had been put in place, despite the constraints of social and cultural attitudes. UN وذكرت أن ضمانات دستورية عديدة قد تم اتخاذها، برغم ما تفرضه الاتجاهات الاجتماعية والثقافية من قيود.
    The addendum to the fourth periodic report gave specific details of the scope of the suspension of certain constitutional guarantees during states of emergency. UN وتورد إضافة التقرير الدوري الرابع تفاصيل محددة عن نطاق تعليق ضمانات دستورية معينة أثناء حالات الطوارئ.
    Admittedly, the fact that they do not enjoy this status in no way means that Muslims are denied the constitutional guarantees applicable to religion. UN وغياب هذه الصفة لا يعني بالتأكيد، أنه يتعذر على المسلمين التمتع بالضمانات الدستورية في المجال الديني.
    To ensure the constitutional guarantees of freedom of expression and public participation, the Board has put in place mechanisms to facilitate the provision of all the necessary information to the media from the political parties. UN وإعمالاً للضمانات الدستورية المتعلقة بحرية التعبير والمشاركة العامة، وضع المجلس آليات تُيسر تقديم الأحزاب السياسية لجميع المعلومات اللازمة إلى وسائط الإعلام.
    constitutional guarantees of fundamental rights and freedoms were essential to the establishment of a pluralistic state that would benefit all Iraqis. UN والضمانات الدستورية للحقوق والحريات الأساسية ضرورية لإقامة دولة تعددية يستفيد منها جميع العراقيين.
    29. Noting that non-citizens, including asylum-seekers and refugees, were not entitled to constitutional guarantees or enjoyment of their rights and freedoms, he expressed concern, in particular, about the position of North Korean women in China. UN 29 - وإذ أشار إلى أن غير المواطنين، بمن فيهم طالبو اللجوء واللاجئون لا يتمتعون بضمانات دستورية أو حقوق أو حريات، أعرب عن قلقه، لا سيما فيما يتعلق بموقف نساء كوريا الشمالية في الصين.
    CEDAW Committee Recommendation No. 1 exhorts State Parties to strive for the full application of the Convention and constitutional guarantees through broad legislative reform to provide for equality of rights. UN والتوصية رقم 1 للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تحض الدول الأطراف على أن تعمل على التطبيق الكامل للاتفاقية وللضمانات الدستورية من خلال إصلاح تشريعي واسع النطاق يهدف إلى توفير المساواة في الحقوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد