ويكيبيديا

    "constitutional reform" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإصلاح الدستوري
        
    • بالإصلاح الدستوري
        
    • إصلاح دستوري
        
    • للإصلاح الدستوري
        
    • الإصلاحات الدستورية
        
    • والإصلاح الدستوري
        
    • الاصلاح الدستوري
        
    • إصلاح الدستور
        
    • التعديل الدستوري
        
    • إصلاحات دستورية
        
    • بإصلاح الدستور
        
    • تعديل الدستور
        
    • بالإصلاحات الدستورية
        
    • لإصلاح الدستور
        
    • تعديل دستوري
        
    Reforma DH is a key methodological tool to promote the implementation of the constitutional reform at the federal and state levels. UN وهذه الأداة هي عبارة عن أداة منهجية رئيسية ترمي إلى تعزيز تنفيذ الإصلاح الدستوري على المستوى الفدرالي ومستوى الدولة.
    The constitutional reform establishing the rights of indigenous peoples in 2001 had led to similar changes in local legislation. UN وأدى الإصلاح الدستوري الذي كرس حقوق الشعوب الأصلية في عام 2001 إلى تغييرات مماثلة في التشريع المحلي.
    Following the 2007 constitutional reform, the Assembly received the status of a constitutional authority whose membership is decided by the President. UN وقد أسفر الإصلاح الدستوري لعام 2007 عن منح الجمعية مركز الهيئة الدستورية التي يشرف رئيس الدولة على تشكيل عضويتها.
    It recalled concerns about the lack of independence of the judiciary and requested further information, especially regarding constitutional reform. UN وأشارت إلى وجود شواغل بشأن عدم استقلال السلطة القضائية وطلبت مزيدا من المعلومات، ولا سيما فيما يتعلق بالإصلاح الدستوري.
    That adoption was followed by a complex and multi-level institution-building and development process, which naturally led to constitutional reform. UN وأعقب ذلك عملية معقدة ومتعددة المستويات لبناء المؤسسات والتنمية، الأمر الذي أدى بطبيعة الحال إلى إصلاح دستوري.
    A constitutional reform Taskforce has been established by the President of Liberia on which the Ministry of Gender and Development sits. UN أنشأ رئيس ليبريا قوة عمل للإصلاح الدستوري تهتم بعملها وزارةُ شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية.
    The 1994 constitutional reform gave constitutional rank to human rights treaties, which may be invoked in the Argentine courts. UN وقد أعطى الإصلاح الدستوري لعام 1994 معاهدات حقوق الإنسان مرتبة دستورية، ويمكن الاستناد إليها أمام المحاكم الأرجنتينية.
    Under this constitutional reform there would be change to Sovereignty. UN وفي إطار هذا الإصلاح الدستوري سيتم الانتقال إلى السيادة.
    A specific reference was also made to the constitutional guarantee provided to the culture and language of the Amazigh people in the context of the constitutional reform in Morocco. UN وأشير تحديدا أيضا إلى الضمانة التي يكفلها الدستور لثقافة الشعب الأمازيغي ولغته في سياق الإصلاح الدستوري في المغرب.
    3.1.7 Incorporation of gender-specific indicators in the constitutional reform process UN 3-1-7 إدراج المؤشرات الجنسانية في عميلة الإصلاح الدستوري نواتج
    The Governance Reform Commission holds a national conference on constitutional reform UN تعقد لجنة إصلاح الحوكمة مؤتمرا وطنيا بشأن الإصلاح الدستوري
    54. Developments on constitutional reform efforts involving the future status of Anguilla are referred to in section II of the present paper. UN 54 - ترد التطورات المتعلقة بجهود الإصلاح الدستوري التي تشمل مركز الإقليم في المستقبل في الفصل الثاني من هذه الورقة.
    Extensive public consultations on constitutional reform had been undertaken in the Territory by an independent constitutional and electoral reform adviser. UN وقال إن مستشاراً مستقلاً للإصلاح الدستور والانتخابي أجرى مشاورات عامة مكثّفة بشأن الإصلاح الدستوري في الإقليم.
    Nicaragua congratulated the Dominican Republic for the process of constitutional reform, which was consolidating Dominican democracy. UN وهنّأت نيكاراغوا الجمهورية الدومينيكية على عملية الإصلاح الدستوري التي تعزِّز الديمقراطية الدومينيكية.
    It welcomed moves towards constitutional reform and democratic elections. UN ورحبت بالخطوات المتخذة في اتجاه الإصلاح الدستوري والانتخابات الديمقراطية.
    Similarly, the United Kingdom has supported the participation of persons with disabilities to engage with the constitutional reform processes in Nigeria. UN وبالمثل، دعمت المملكة المتحدة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة للانخراط في عمليات الإصلاح الدستوري في نيجيريا.
    It is hoped that the proposals outlined by the Commission on constitutional reform will help to pave the way for the emergence of a consensus in this regard. UN ويؤمل أن تمهّد المقترحات التي قدّمتها اللجنة المعنية بالإصلاح الدستوري السبيل إلى نشوء توافق آراء في هذا الصدد.
    A constitutional reform embodying constitutional recognition of our indigenous peoples is also being considered in the legislature. UN وينظر المجلس التشريعي أيضا في إصلاح دستوري يجسد الاعتراف الدستوري بشعوبنا الأصلية.
    The Government of Iraq and the United Nations will continue to strive for a credible constitutional reform process. UN وستستمر حكومة العراق والأمم المتحدة في السعي وراء عملية موثوق بها للإصلاح الدستوري.
    Austria welcomed the announcement regarding the pursuit of constitutional reform and the preparations for democratic elections. UN ورحبت النمسا بإعلان قيرغيزستان مواصلة الإصلاحات الدستورية والتحضير لانتخابات ديمقراطية.
    Weekly monitoring of legislative processes related to elections and constitutional reform UN الرصد الأسبوعي للعمليات التشريعية المتصلة بالانتخابات والإصلاح الدستوري
    The Conference agreed to establish a working group on political development. This working group would look at constitutional reform in the British Virgin Islands and at the holding of a referendum on the political status of the United States Virgin Islands. UN واتفق المؤتمر على إنشاء فريق عامل معني بالتطور السياسي لينظر في الاصلاح الدستوري في جزر فرجن البريطانية وفي الاستفتاء بشأن المركز السياسي في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Constitutional Reform: Grassroots people do not understand the proposed constitution or the reform process. UN إصلاح الدستور: لا تفهم عامة الشعب الدستور المقترح ولا عملية الإصلاح.
    According to the constitutional reform, the military member of the threejudge panel of State Security Courts was removed. UN ويقضي التعديل الدستوري بإلغاء عضوية ممثل السلطة العسكرية في هيئة القضاء الثلاثية في محاكم أمن الدولة.
    He emphasized that the solutions pursued by the Government in regard to minority rights included a constitutional reform package. UN وركز على أن الحلول التي تنشدها الحكومة فيما يتعلق بحقوق الأقليات تشمل مجموعة إصلاحات دستورية.
    This matter will be considered by the constitutional reform Commission. UN وستتولى اللجنة المعنية بإصلاح الدستور النظر في هذه المسألة.
    Political parties and concerned sectors of society are urged to do their utmost to promote consensus on the constitutional reform. UN ويجري حث اﻷحزاب السياسية والقطاعات المعنية من المجتمع على أن تبذل قصاراها للتوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن تعديل الدستور.
    It welcomed constitutional reform and the establishment of an ombudsman, but expressed concern over juvenile justice. UN ورحبت النمسا بالإصلاحات الدستورية وبإنشاء مؤسسة أمين المظالم، غير أنها أعربت عن الانشغال إزاء نظام قضاء الأحداث.
    A parliamentary commission on constitutional reform has also been established. UN وقد تم بالفعل إنشاء لجنة برلمانية لإصلاح الدستور.
    A constitutional reform put an end to the procedure whereby the members of the higher courts and the judges were elected directly by the people. UN وقد صدر تعديل دستوري بإلغاء اﻹجراء الذي كان يقضي بانتخاب أعضاء المحاكم العليا والقضاة مباشرة من جانب الشعب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد