ويكيبيديا

    "contained in the present report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الواردة في هذا التقرير
        
    • الوارد في هذا التقرير
        
    • الواردة في التقرير الحالي
        
    • التي يتضمنها هذا التقرير
        
    • المضمنة في هذا التقرير
        
    • الواردة في هذه التقرير
        
    • يرد في هذا التقرير
        
    I urge that body to bear in mind the lessons and recommendations contained in the present report. UN وإنني أحث هذه الهيئة على أن تأخذ في اعتبارها الدروس والتوصيات الواردة في هذا التقرير.
    Such requirements amount to $5.8 million and have been included in the proposals contained in the present report. UN وتبلغ هذه الاحتياجات 5.8 مليون دولار وقد تم إدراجها في المقترحات الواردة في هذا التقرير.
    All conclusions and/or recommendations contained in the present report reflect the position of the submitting State(s) and/or the State under review. UN 80- جميع الاستنتاجات و/أو التوصيات الواردة في هذا التقرير تعبِّر عن موقف الدول التي قدمتها و/أو الدولة موضوع الاستعراض.
    The SPT urges the State party to extend the functions of the special commission to encompass the recommendations contained in the present report. UN وتحث اللجنة الفرعية الدولة الطرف على توسيع نطاق مهام اللجنة الخاصة بحيث يشمل التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    The analysis contained in the present report suggests that there has been some progress in incorporating a gender perspective in these intergovernmental processes. UN ويشير التحليل الوارد في هذا التقرير إلى إحراز شيء من التقدم في إدماج المنظور الجنساني في هذه العمليات الحكومية الدولية.
    The Department of Management accepted all of the recommendations contained in the present report. UN وقبلت إدارة الشؤون الإدارية جميع التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    They have clearly expressed that they do not accept the results of the arrangements contained in the present report. UN وبينت تلك السلطات بوضوح أنها لا توافق على نتائج الترتيبات الواردة في هذا التقرير.
    These independent sources add support to the report of the Fact-Finding Mission and to the findings and conclusions contained in the present report. UN فهذه المصادر المستقلة تضيف مزيدا من الدعم لتقرير لجنة تقصي الحقائق وللنتائج والاستنتاجات الواردة في هذا التقرير.
    Unless stated otherwise, the cut-off date for the data contained in the present report is 30 April 2001. UN والتاريخ النهائي للبيانات الواردة في هذا التقرير هو 30 نيسان/أبريل 2001 ما لم يذكر خلاف ذلك.
    The Board's observations on all matters contained in the present report were communicated to UNHCR. UN وقد أبلغت المفوضية بملاحظات المجلس بشأن كافة المسائل الواردة في هذا التقرير.
    The Board's observations on all matters contained in the present report were communicated to UNHCR. UN وقد أُبلغت المفوضية بملاحظات المجلس بشأن كافة المسائل الواردة في هذا التقرير.
    The Board's observations on all matters contained in the present report were communicated to UNDCP. UN وقد أبلغ البرنامج بملاحظات المجلس بشأن جميع المسائل الواردة في هذا التقرير.
    The Board's observations on all matters contained in the present report were communicated to UNHCR. UN وقد أُبلغت المفوضية بملاحظات المجلس بشأن كافة المسائل الواردة في هذا التقرير.
    The Board’s observations on all matters contained in the present report were communicated to UNHCR. UN وقد أبلغت المفوضية بملاحظات المجلس بشأن كافة المسائل الواردة في هذا التقرير.
    The Board’s observations on all matters contained in the present report were communicated to the Programme. UN وقد أبلغت إلى المجلس ملاحظات المجلس بشأن جميع المسائل الواردة في هذا التقرير.
    I therefore urge the Security Council to bear this in mind in reviewing the observations and recommendations contained in the present report. UN ولذا فإنني أحث مجلس اﻷمن على أن يضع ذلك في اعتباره عند استعراض الملاحظات والتوصيات الواردة في هذا التقرير.
    The Board’s observations on all matters contained in the present report were communicated to UNHCR. UN وقد أبلغت المفوضية بملاحظات المجلس بشأن كافة المسائل الواردة في هذا التقرير.
    The Board's observations on all matters contained in the present report were communicated to UNHCR. UN وقد أُبلغت المفوضية بملاحظات المجلس بشأن كافة المسائل الواردة في هذا التقرير.
    The Board's observations on all matters contained in the present report were communicated to UNHCR. UN وقد أُبلغت المفوضية بملاحظات المجلس بشأن كافة المسائل الواردة في هذا التقرير.
    The Board’s observations on all matters contained in the present report were communicated to UNHCR. UN وقد أبلغت المفوضية بملاحظات المجلس بشأن كافة المسائل الواردة في هذا التقرير.
    This impact has again been reviewed as part of the analysis contained in the present report. Figure XXX UN وقد جرى استعراض هذا الأثر مرة أخرى كجزء من التحليل الوارد في هذا التقرير.
    That is the larger setting for the proposals contained in the present report. UN وهذا هو اﻹطار اﻷوسع للمقترحات الواردة في التقرير الحالي.
    The figures contained in the previous section show that there is no gender gap, as also demonstrated by the data contained in the present report. UN والأرقام الواردة بالبند السابق توضح عدم وجود فجوة بين الجنسين كما توضح ذلك البيانات التي يتضمنها هذا التقرير.
    The statistics contained in the present report were calculated on the basis of the following regional groups. Membership of the regional groups is not fixed and this list does not constitute official recognition of the composition of these groups. UN حُسبت الإحصائيات المضمنة في هذا التقرير على أساس المجموعات الإقليمية المذكورة أدناه وليست لهذه المجموعات عضوية ثابتة، ولا تمثل هذه القائمة اعترافا رسميا بتشكيلها.
    85. All conclusions and/or recommendations contained in the present report reflect the position of the submitting State(s) and /or the State under review thereon. UN 85- وجميع الاستنتاجات و/أو التوصيات الواردة في هذه التقرير تجسد موقف الدولة/الدول المقدِّمة لها و/أو الدولة موضوع هذا الاستعراض.
    27. The recosting of the proposed budgetary provisions at 2010-2011 rates contained in the present report is preliminary. UN 27 - وقد أعيد، بصورة مبدئية، حساب المخصصات المقترح رصدها في الميزانية، بناء على معدلات التكلفة في فترة السنتين 2010-2011، وفقا لما يرد في هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد