To remedy this, the contents of liner containers are moved to United Nations-owned containers at the port. | UN | وبغية تصحيح هذا الوضع، يجري نقل محتويات الحاويات المملوكة للخطوط البحرية إلى الحاويات المملوكة للأمم المتحد في الميناء. |
containers are screened as early in the supply chain as possible, generally at the port of departure. | UN | يجري فحص الحاويات في أبكر وقت ممكن في سلسلة الإمداد، ويحدث ذلك بصفة عامة في ميناء المغادرة. |
The containers are chosen for scanning by customs, not BIVAC. | UN | وتقوم سلطات الجمارك، لا شركة بيفاك، باختيار الحاويات لأغراض المسح. |
Only ready-to-use containers are licensed or sold. | UN | يُرخص فقط أو يُسمح ببيع الحاويات المعدة للاستخدام الفوري فقط. |
In addition, six additional refrigeration containers are required to maintain a two-week supply of food rations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى 6 حاويات تبريد للمحافظة على الحصص التموينية من المواد الغذائية الكافية لمدة أسبوعين. |
The estimates for aircrew subsistence allowance and fuel storage and containers are based on mission experience. | UN | وتستند الاعتمادات المخصصة لرسوم الهبوط، وعمليات المناولة الأرضية، وتخزين وحاويات الوقود، إلى ما اكتسبته البعثة من خبرة. |
Only ready-to-use containers are licensed or sold. | UN | يُرخص فقط أو يُسمح ببيع الحاويات المعدة للاستخدام الفوري فقط. |
Only ready-to-use containers are licensed or sold. | UN | أن يُرخص فقط أو يُسمح ببيع الحاويات المعدة للإستخدام الفوري فقط. |
Only ready-to-use containers are licensed or sold. | UN | يُرخص فقط أو يُسمح ببيع الحاويات المعدة للاستخدام الفوري فقط. |
Only ready-to-use containers are licensed or sold. | UN | يُرخص فقط أو يُسمح ببيع الحاويات المعدة للاستخدام الفوري فقط. |
When unsafe containers are emptied, the contents should be placed in appropriate new or refurbished containers. | UN | عند إفراغ الحاويات غير الآمنة، يجب وضع المحتويات داخل حاويات جديدة أو مجددة مناسبة. |
Only ready-to-use containers are licensed or sold. | UN | يُرخص فقط أو يُسمح ببيع الحاويات المعدة للاستخدام الفوري فقط. |
Hundreds of containers are imported each month into the Butembo, Beni and Bunia areas, and importers are obliged to pay an average of $8,000 per container. | UN | ويُستورد كل شهر مئات الحاويات إلى مناطق بوتيمبو وبيني وبونيا حيث يجبر المستوردون على دفع مبلغ 000 8 دولار وسطيا عن كل حاوية. |
Based on risk management assessment and intelligence, containers are selected for physical inspections. | UN | واستنادا إلى تقييم المخاطر وإلى المعلومات المخابراتية، تختار بعض الحاويات لإجراء تفتيش مادي عليها. |
When unsafe containers are emptied, the contents should be placed in appropriate new or refurbished containers. | UN | عند إفراغ الحاويات غير الآمنة، يجب وضع المحتويات داخل حاويات جديدة أو مجددة مناسبة. |
The containers are stuffed and sealed at the point of origin and remain unopened until their final destination. | UN | وتتم تعبئة الحاويات وختمها في بلد المنشأ وتظل مختومة إلى أن تصل إلى وجهتها النهائية. |
Where containers are bulked, the earliest arrival date of the bulked wastes should be indicated on the bulk container. | UN | وحيثما تتضمن الحاويات نفايات سائلة، ينبغي بيان أول تاريخ لوصول النفايات السائبة على حاوية النفايات السائبة. |
Yet only 2 per cent of these containers are inspected. | UN | بيد أن 2 في المائة فقط من تلك الحاويات تخضع للتفتيش. |
However, in practice these containers are often subsequently handed over to other vessels that remain on the high seas. | UN | لكن الواقع أن هذه الحاويات كثيراً ما تُسلّم في وقت لاحق إلى سفن أخرى تبقى في أعالي البحار. |
Transport and storage containers are approved to International Regulations and often approved by the Department for Transport (DfT), and transport regimes are designed to meet these regulations. | UN | ويتم اعتماد حاويات النقل والتخزين وفقا للوائح الدولية، وغالبا ما تقوم إدارة النقل بالموافقة عليها، ويتم تصميم نُظم النقل بشكل يتفق مع هذه اللوائح. |
Provisions for landing fees and ground handling, air crew subsistence allowance and fuel storage and containers are based on mission experience. | UN | وتستند الاعتمادات المخصصة لرسوم الهبوط وعمليات المناولة الأرضية، وبدل الإعاشة للأطقم الجوية، وتخزين وحاويات الوقود إلى ما اكتسبته البعثة من خبرة. |