:: To continue participating constructively in the universal periodic review process and responding to the recommendations emerging from this mechanism. | UN | :: مواصلة المشاركة البناءة في آلية الاستعراض الدوري الشامل وتنفيذ التوصيات المنبثقة عنها. |
FIDH is determined to continue participating in the United Nations human rights system in a constructive way. | UN | والاتحاد مصمم على مواصلة المشاركة في جهاز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمم المتحدة بطريقة بناءة. |
Canada reaffirmed its support for UNCITRAL and its intention to continue participating in the Commission's unique work. | UN | وأعادت تأكيد تأييد كندا للأونسيترال واعتزامها مواصلة المشاركة في أعمالها الفريدة. |
UN Committee on the Elimination of Discrimination Against Women. The Women's Desk intends to continue participating in regional and international meetings on women. | UN | ' 5` ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.وينوي مكتب المرأة الاستمرار في المشاركة في الاجتماعات الإقليمية والدولية بشأن المرأة. |
His Government was committed to the Doha Round and would continue participating actively. | UN | وقال إن بلده ملتزم بجولة الدوحة وسوف يواصل مشاركته بنشاط. |
It encouraged Luxembourg to continue participating in such programmes. | UN | شجعت لكسمبرغ على مواصلة المشاركة في مثل هذه البرامج. |
Recalling that it had been some time since troop cost reimbursements had last been reviewed, he said that the current situation was seriously jeopardizing the ability of troop-contributing countries to continue participating in peacekeeping operations. | UN | وأشار إلى أنه قد مضى بعض الوقت منذ الاستعراض الأخير لسداد تكاليف القوات، وقال إن الوضع الراهن يهدد بشدة قدرة البلدان المساهمة بقوات على مواصلة المشاركة في عمليات حفظ السلام. |
continue participating in Nairobi work programme and decision 1/CP.10 workshops and other activities | UN | مواصلة المشاركة في برنامج عمل نيروبي وحلقات عمل المقرر 1/م أ-10 وأنشطة أخرى |
continue participating in the Global Mercury Partnership, its advisory group and the partnership work areas of mercury waste management, mercury in products, and mercury supply and storage. | UN | مواصلة المشاركة في الشراكة العالمية للزئبق، وفريقها الاستشاري ومجالات عمل الشراكة وهي إدارة نفايات الزئبق، والزئبق الموجود في المنتجات، والإمداد بالزئبق وتخزينه. |
continue participating in the network and its advisory committee and promote and encourage the environmentally sound management and disposal of PCBs. | UN | مواصلة المشاركة في الشبكة ولجنتها الاستشارية وتعزيز وتشجيع إدارة مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور والتخلص منها على نحو سليم بيئيَّاً. |
continue participating in the United Nations Environment Programme Global Mercury Partnership and carrying out capacity-building projects, as funding permits | UN | مواصلة المشاركة في الشراكة العالمية بشأن الزئبق لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتنفيذ مشاريع بناء القدرات حسب التمويل المتاح |
Her delegation was pleased to continue participating in that work with a view to establishing international guidelines and best practice. | UN | وأشارت إلى أن وفد بلدها تسره مواصلة المشاركة في ذلك العمل لإرساء مبادئ توجيهية دولية وتحديد أفضل الممارسات في هذا المجال. |
(g) To continue participating in and contributing to relevant international conferences and events with the aim of promoting the realization of the right to food; | UN | (ز) مواصلة المشاركة والمساهمة في المؤتمرات والأنشطة الدولية ذات الصلة بهدف تعزيز إعمال الحق في الغذاء؛ |
(k) continue participating in and contributing to relevant international conferences and events with the aim of promoting the reduction of extreme poverty; | UN | (ك) مواصلة المشاركة والإسهام في المؤتمرات والأحداث الدولية ذات الصلة بهدف التشجيع على الحد من الفقر المدقع؛ |
(g) To continue participating in and contributing to relevant international conferences and events with the aim of promoting the realization of the right to food; | UN | (ز) مواصلة المشاركة والمساهمة في المؤتمرات والأنشطة الدولية ذات الصلة بهدف تعزيز إعمال الحق في الغذاء؛ |
(k) continue participating in and contributing to relevant international conferences and events with the aim of promoting the reduction of extreme poverty, | UN | (ك) مواصلة المشاركة والإسهام في المؤتمرات والأحداث الدولية ذات الصلة بهدف التشجيع على الحد من الفقر المدقع؛ |
(k) continue participating in and contributing to relevant international conferences and events with the aim of promoting the reduction of extreme poverty. | UN | (ك) مواصلة المشاركة والإسهام في المؤتمرات والمناسبات الدولية ذات الصلة بهدف التشجيع على الحد من الفقر المدقع. |
It is with this frustrating situation in mind that we intend to continue participating in the work of the Ad Hoc Open-ended Working Group of this Assembly on An Agenda for Development. | UN | وفي ظل هذه الحالة التي تدعو إلى اﻹحباط، نبدي نيتنا في الاستمرار في المشاركة في عمل الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع لهـذه الجمعية والمعني بخطـة للتنمية. |
His country had participated, was participating and was willing to continue participating in all operations established pursuant to the provisions of Chapter VI of the Charter of the United Nations. | UN | وقد اشترك بلده، وكان يشارك، وهو راغب في الاستمرار في المشاركة في جميع العمليات المنشأة عملا بأحكام الفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
The UNITA delegation felt that these air bombardments were a " clear attempt on the life of the UNITA leader and had been premeditated by the Government of Angola " and that their trust in the Government's good faith had therefore been shaken; hence they insisted that the Government provide explanations on the incident before they would continue participating in the peace talks. | UN | واعتبر وفد يونيتا أن عمليات القصف الجوي هذه هي " محاولة واضحة استهدفت حياة زعيم يونيتا وارتكبتها حكومة أنغولا عمدا " . ولذلك، فإن ثقتهم في حسن نية الحكومة قد اهتزت؛ وبالتالي فإنه يصر على أن تقدم الحكومة تفسيرات للحادث قبل أن يواصل مشاركته في محادثات السلم. |
The Secretariat was requested by the World Bank to continue participating in that process. | UN | وقد طلب البنك الدولي إلى الأمانة أن تواصل المشاركة في تلك العملية. |
The Rio Group hopes to continue participating in this important effort of revitalizing the General Assembly, which the President leads and in which we participate enthusiastically. | UN | وتأمل مجموعة ريو أن تواصل مشاركتها في هذا الجهد الهام لتنشيط الجمعية العامة، الذي يقوده الرئيس ونشارك نحن فيه بحماس. |