ويكيبيديا

    "continued efforts in this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواصلة بذل الجهود في هذا
        
    • على مواصلة الجهود في هذا
        
    • مواصلة الجهود المبذولة في هذا
        
    • على استمرار بذل الجهود في هذا
        
    • مواصلة بذل المساعي في هذا
        
    • الجهود المستمرة في هذا
        
    The Committee encourages continued efforts in this regard. UN وتشجع اللجنة على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد.
    Welcoming the efforts made by the Government of Angola to improve governance, transparency and institutional capabilities and to use aid more effectively, in cooperation with the United Nations system, and encouraging continued efforts in this regard, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها حكومة أنغولا من أجل تحسين إدارة الحكم وزيادة الشفافية والقدرات المؤسسية واستعمال المساعدة بفعالية أكبر، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة، وإذ تشجع مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد،
    6. Emphasizes the importance of the effective implementation of the provisions of the Agreement, including those provisions relating to bilateral, regional and subregional cooperation in enforcement, and urges continued efforts in this regard; UN 6 - تؤكد على أهمية التنفيذ الفعال لأحكام الاتفاق، بما في ذلك الأحكام المتصلة بالتعاون الثنائي والإقليمي ودون الإقليمي في مجال الإنفاذ، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛
    18. Stresses the need for improved coordination among relevant United Nations mechanisms and bodies in supporting States parties, upon their request, in implementing the International Covenants on Human Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights, and encourages continued efforts in this direction; UN 18 - تشدد على ضرورة تحسين التنسيق فيما بين آليات وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في دعم الدول الأطراف، بناء على طلبها، في تنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وتشجع على مواصلة الجهود في هذا الاتجاه؛
    5. Welcomes the increased involvement of nationally recruited volunteers in UNV activities and encourages continued efforts in this direction, noting its potential for capacity development and sustainability; UN 5 - يرحب بزيادة مشاركة المتطوعين المعينين وطنيا في أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة ويُشجع على مواصلة الجهود في هذا الاتجاه، ملاحظا ما ينطوي عليه ذلك من إمكانية تنمية القدرات واستمراريتها؛
    They fully realized the importance of continued efforts in this direction. UN وأعربوا عن إدراكهم التام لأهمية مواصلة الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    15. Emphasizes the importance of those provisions of the Agreement relating to bilateral, regional and subregional cooperation in enforcement, and urges continued efforts in this regard; UN 15 - تشدد على أهمية أحكام الاتفاق المتعلقة بالتعاون الثنائي والإقليمي ودون الإقليمي في مجال الإنفاذ، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛
    29. Emphasizes the importance of the effective implementation of the provisions of the Compliance Agreement, and urges continued efforts in this regard; UN 29 - تشدد على أهمية التنفيذ الفعال لأحكام اتفاق الامتثال(6)، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛
    18. Emphasizes the importance of those provisions of the Agreement relating to bilateral, regional and subregional cooperation in enforcement, and urges continued efforts in this regard; UN 18 - تشدد على أهمية أحكام الاتفاق المتعلقة بالتعاون الثنائي والإقليمي ودون الإقليمي في مجال الإنفاذ، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛
    33. Emphasizes the importance of the effective implementation of the provisions of the Compliance Agreement, and urges continued efforts in this regard; UN 33 - تشدد على أهمية التنفيذ الفعال لأحكام اتفاق الامتثال(7)، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛
    42. Another delegation commended the focus in the draft CPD on juvenile justice, and encouraged continued efforts in this regard, in collaboration with the Government. UN 42 - وأثنى وفد آخر على التركيز في مشروع وثيقة البرنامج القطري على قضاء الأحداث، وشجع على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد، بالتعاون مع الحكومة.
    6. Emphasizes the importance of the effective implementation of the provisions of the Agreement, including those provisions relating to bilateral, regional and subregional cooperation in enforcement, and urges continued efforts in this regard; UN 6 - تؤكد أهمية التنفيذ الفعال لأحكام الاتفاق، بما في ذلك الأحكام المتصلة بالتعاون الثنائي والإقليمي ودون الإقليمي في مجال الإنفاذ، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛
    20. Emphasizes the importance of those provisions of the Agreement relating to bilateral, subregional and regional cooperation in enforcement, and urges continued efforts in this regard; UN 20 - تشدد على أهمية أحكام الاتفاق المتعلقة بالتعاون الثنائي ودون الإقليمي والإقليمي في مجال الإنفاذ، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛
    37. Emphasizes the importance of the effective implementation of the provisions of the Compliance Agreement,7 and urges continued efforts in this regard; UN 37 - تشدد على أهمية التنفيذ الفعال لأحكام اتفاق الامتثال()، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛
    5. Welcomes the increased involvement of nationally recruited volunteers in UNV activities and encourages continued efforts in this direction, noting its potential for capacity development and sustainability; UN 5 - يرحب بزيادة مشاركة المتطوعين المعينين وطنيا في أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة ويُشجع على مواصلة الجهود في هذا الاتجاه، ملاحظا ما ينطوي عليه ذلك من إمكانية تنمية القدرات واستمراريتها؛
    3. Emphasizes the importance of the entry into force and effective implementation of the provisions of the Agreement, including those provisions relating to bilateral, regional and subregional cooperation in enforcement, and urges continued efforts in this regard; UN 3 - تؤكد أهمية بدء نفاذ أحكام الاتفاق وتنفيذها الفعال، بما في ذلك الأحكام المتصلة بالتعاون الثنائي والإقليمي ودون الإقليمي في مجال الإنفاذ، وتحث على مواصلة الجهود في هذا الصدد؛
    5. Emphasizes the importance of the effective implementation of the provisions of the Agreement, including those provisions relating to bilateral, regional and subregional cooperation in enforcement, and urges continued efforts in this regard; UN 5 - تؤكد أهمية التنفيذ الفعال لأحكام الاتفاق، بما في ذلك الأحكام المتصلة بالتعاون الثنائي والإقليمي ودون الإقليمي في مجال الإنفاذ، وتحث على مواصلة الجهود في هذا الصدد؛
    Encouraged that an increasing number of companies in the private sector are offering prevention, care and treatment services to employees and their families, while noting the need for continued efforts in this regard, UN وإذ يشجعها أن عددا متزايدا من شركات القطاع الخاص يوفر خدمات الوقاية والرعاية والعلاج للعاملين فيها وأسرهم، وإذ تلاحظ في الوقت ذاته ضرورة مواصلة الجهود المبذولة في هذا الصدد،
    14. Many participants commended UNCTAD's work in assisting developing countries' efforts to accede to the World Trade Organization (WTO) and called for continued efforts in this area. UN 14 - وأثنى العديد من المشاركين على الجهود التي يبذلها الأونكتاد من أجل مساعدة البلدان النامية في سعيها إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية ودعوا إلى مواصلة الجهود المبذولة في هذا المجال.
    19. The governing bodies may wish to recognize the significant concrete measures taken by UNDP to strengthen the resident coordinator system and encourage continued efforts in this direction. UN ١٩ - وقد ترغب المجالس التنفيذية في الاعتراف، بأهمية التدابير الكبيرة الملموسة التي يتخذها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتعزيز نظام المنسقين المقيمين والتشجيع على استمرار بذل الجهود في هذا السبيل.
    Welcoming the active leadership of the Economic Community of Central African States (ECCAS) in convening government leaders, members of the National Transition Council, and representatives of civil society from the CAR for discussions hosted by the Government of Chad in N'Djamena on 9 and 10 January 2014 on the political transition in CAR and encouraging continued efforts in this regard, UN وإذ يرحب بالقيادة الفعلية التي تبديها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، بترتيب اجتماعات للقادة الحكوميين وأعضاء المجلس الوطني الانتقالي وممثلي المجتمع المدني من جمهورية أفريقيا الوسطى لإجراء محادثات استضافتها حكومة تشاد في نجامينا في 9 و 10 كانون الثاني/يناير 2014 بشأن الانتقال السياسي في جمهورية أفريقيا الوسطى، وإذ يشجع على مواصلة بذل المساعي في هذا الصدد،
    16. Stresses the need for improved coordination between relevant United Nations mechanisms and bodies in supporting States parties, upon their request, in implementing the International Covenants on Human Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights, and encourages continued efforts in this direction; UN ١٦ - تشدد على الحاجة إلى تحسين التنسيق بين آليات وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة عند تقديم الدعم للدول اﻷطراف، بناء على طلبها، لدى تنفيذ العهدين الدوليين المتعلقين بحقوق اﻹنسان والبروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وتشجع الجهود المستمرة في هذا الاتجاه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد