ويكيبيديا

    "continuing professional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المهني المستمر
        
    • المستمرة من الفئة الفنية
        
    • المستمرة في الفئة الفنية
        
    • المهني المتواصل
        
    • المهني الدائم
        
    • الوظيفي المستمر
        
    • مهني مستمر
        
    • الوظائف المستمرة من الفئة
        
    The need for a system of continuing professional education in accordance with internationally recognized requirements is also highlighted. UN كما يسلَّط الضوء أيضاً على الحاجة إلى نظام للتعليم المهني المستمر وفقاً للمتطلبات المعترف بها دولياً.
    :: Provide continuing professional development for teachers at all levels UN توفير فرص التطوير المهني المستمر للمعلِّمين على جميع المستويات
    The draft law lacks important elements, however, that could strengthen the auditing regulatory framework, for example, the need for continuing professional education. UN ويفتقر مشروع القانون إلى عناصر مهمة، غير أن بإمكانه أن يعزز الإطار التنظيمي للمراجعة، مثل الحاجة إلى التعليم المهني المستمر.
    A staff turnover factor of 4.9 per cent has been applied to all continuing professional posts and 1.5 per cent to the General Service and related categories. UN وطُبق معامل دوران للموظفين قدره 4.9 في المائة على جميع الوظائف المستمرة من الفئة الفنية و 1.5 في المائة على فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    However, for the Office of Internal Oversight Services, a 25 per cent staff turnover factor has been applied to continuing professional posts and a 50 per cent delayed recruitment factor has been applied to new posts. UN بيد أنه في حالة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، طُبق معامل دوران للموظفين قدره 25 في المائة على الوظائف المستمرة في الفئة الفنية ومعامل تعيين متأخر قدره 50 في المائة على الوظائف الجديدة.
    248. The Investigations Division requires the amount of $44,900 for the travel of 10 regional investigators to attend a training course of the London Metropolitan Police on investigation-related skills in order to improve their ability and skills in investigative techniques as part of the continuing professional educational requirements for investigators. UN 248 - ويلزم شعبة التحقيقات تخصيص مبلغ 900 44 دولار، لتغطية نفقات سفر 10 محققين إقليميين، لحضور دورة تدريبية في مقر شرطة مدينة لندن، في مجال المهارات المتعلقة بالتحقيق، لتحسين قدراتهم ومهاراتهم في استخدام تقنيات التحقيق، كجزء من احتياجات التعليم المهني المتواصل في مجال التحقيقات.
    G. Recommendation for a programme of continuing professional education UN زاي- توصية بشأن وضع برنامج للتعليم المهني المستمر
    According to the guideline, the objectives of a programme for continuing professional education are as follows: UN وأهداف برنامج التعليم المهني المستمر حسب هذا المبدأ التوجيهي هي:
    The attendance in the training course is an annual requirement that would provide continuing professional education and updating of the latest developments in that field. UN ويمثل الحضور في الدورة التدريبية مطلبا سنويا يتيح التثقيف المهني المستمر والوقوف على أحدث التطورات في هذا الميدان.
    :: Capacity-building and training: Establishment of formal qualification and continuing professional development requirements UN :: بناء القدرات والتدريب: تحديد الاحتياجات من التأهيل والتطوير المهني المستمر الرسميين.
    Large sectors of the population consider continuing professional education to be indispensable. UN ومجموعات كاملة من السكان ترى أن التدريب المهني المستمر لا غنى عنه.
    The Department of Education provides continuing professional development for all teachers, with emphasis on supporting new teachers. UN وتوفر إدارة التعليم خدمات التطوير المهني المستمر لجميع المدرسين، مع التركيز على توفير الدعم للمدرّسين الجدد.
    There was a need to train staff to implement the standards and the panellist added that continuing professional development was very important in this respect. UN وقال إن هناك حاجة إلى تدريب الموظفين على تنفيذ المعايير، وأضاف أن التطوير المهني المستمر أمر جد مهم في هذا الصدد.
    continuing professional development is necessary to ensure that individuals maintain a certain level of quality. UN ويُعدُّ التطوير المهني المستمر ضرورياً لضمان محافظة الأفراد على مستوى معين من الجودة في عملهم.
    - Introducing continuing professional development, including the sharing of best practices, for all those involved in combating the financing of terrorism; UN - توفير التأهيل المهني المستمر للعاملين في مجال مكافحة تمويل الإرهاب، بما في ذلك تبادل أفضل الممارسات.
    According to the administering Power, the Department of Education provides continuing professional development for all teachers, with emphasis on supporting new teachers. UN وذكرت السلطة القائمة بالإدارة أن إدارة التعليم توفر خدمات التطوير المهني المستمر لجميع المدرسين، مع التركيز على توفير الدعم للمدرّسين الجدد.
    For OIOS, a 25 per cent staff turnover factor has been applied to continuing professional posts and a 50 per cent delayed recruitment factor has been applied to new posts. UN وبالنسبة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، طُبق معامل دوران للموظفين قدره 25 في المائة على الوظائف المستمرة من الفئة الفنية ومعامل للتأخر في التوظيف قدره 50 في المائة على الوظائف الجديدة.
    The application of the delayed recruitment factors used for the continuing professional and General Service category posts to the computation of requirements for the proposed new posts would result in total resource requirements under the above heading in the amount of $10,355,400. UN وسوف يسفر تطبيق عوامل التأخر في التعيين التي تستخدم للوظائف المستمرة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة على حساب الاحتياجات للوظائف الجديدة المقترحة عن مجموع الاحتياجات من الموارد في إطار هذا البند بمبلغ 400 355 10 دولار.
    The application of the delayed recruitment factors used for the continuing professional and General Service category posts to the computation of requirements for the proposed new posts would result in total resource requirements under the above heading in the amount of $13,751,600. UN وسوف يسفر تطبيق عوامل التأخر في التعيين التي تستخدم للوظائف المستمرة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة على حساب الاحتياجات للوظائف الجديدة المقترحة عن مجموع الاحتياجات من الموارد في إطار هذا البند بمبلغ 600 751 13 دولار.
    A staff turnover factor of 5 per cent has been applied to all continuing professional posts and 1.5 per cent to posts in the General Service and related categories. UN وطُبق عامل دوران للموظفين بنسبة 5.5 في المائة على جميع الوظائف المستمرة في الفئة الفنية ونسبة 1.5 في المائة على فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    The Board acknowledges the potential strengths of this arrangement but also notes that if it is not accompanied by adequate turnover or continuing professional development across the Office, it could have a negative impact in terms of maintaining skills updated and on the broader ICT capability. UN ويقر المجلس بمكامن القوة المحتملة في هذا الترتيب ولكنه يلاحظ أيضا أنه ما لم يكن مصحوبا بما يكفي من الدوران أو التطوير المهني المتواصل على نطاق المكتب، فقد يكون له تأثير سلبي من ناحية المحافظة على تحديث المهارات وفي القدرات الأوسع نطاقا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (e) Education and continuing professional development for professional workers in education UN (ه) التعليم والتطوير المهني الدائم للمهنيين العاملين في مجال التعليم
    At the Academy attached to the Ministry of Internal Affairs, gender problems feature on the curricula of all continuing professional development courses at all levels, including internal and correspondence courses for operational staff, training courses for management recruits and in-service training courses. UN وفي الأكاديمية الملحقة بوزارة الشؤون الداخلية، تظهر المشكلات الجنسانية في مناهج جميع دورات التطور الوظيفي المستمر على جميع المستويات، بما في ذلك الدورات الداخلية والدورات التي تُعطى بالمراسلة للعاملين، والدورات التدريبية للعاملين الجدد في الإدارة، والتدريب أثناء العمل.
    Statutory auditors are required to undertake continuing professional education. UN ويُلزم مراجعو الحسابات القانونيون بتلقي تعليم مهني مستمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد