20.1 If the nationality or control of the Contractor changes or the Contractor's sponsoring State, as defined in the Regulations, terminates its sponsorship, the Contractor shall promptly notify the Authority forthwith. | UN | 20-1 على المتعاقد إذا تغيرت جنسيته أو تغيرت الدولة التي لها سيطرة عليه أو أنهت الدولة المزكية له حسب تعريفها في الأنظمة، تزكيتها، أن يخطر السلطة بذلك على الفور. |
20.1 If the nationality or control of the Contractor changes or the Contractor's sponsoring State, as defined in the Regulations, terminates its sponsorship, the Contractor shall promptly notify the Authority forthwith. | UN | 20-1 على المتعاقد إذا تغيرت جنسيته أو تغيرت الدولة التي لها سيطرة عليه أو أنهت الدولة المزكية له حسب تعريفها في الأنظمة، تزكيتها، أن يخطر السلطة بذلك على الفور. |
For example, during the period, one Contractor plans to undertake only one cruise, which will consist mainly of evaluating environmental data. | UN | وعلى سبيل المثال، لا يعتزم إلا متعاقد واحد القيام برحلة بحرية واحدة، خلال الفترة، ستشمل أساساً تقييم البيانات البيئية. |
For example, during the period, one Contractor plans to undertake only one cruise, which will consist mainly of evaluating environmental data. | UN | فعلى سبيل المثال، لا يعتزم إلا متعاقد واحد القيام برحلة بحرية واحدة، خلال الفترة، ستشمل أساساً تقييم البيانات البيئية. |
UNOPS paid a Contractor in advance to build 200 km of road but the Contractor failed to build the last 3.2 km. | UN | فقد دفع المكتب مسبقا لأحد المقاولين لبناء 200 كم من الطرقات إلا أن المقاول لم يقم ببناء آخر 3.2 كم. |
13. In the Gaza field office, a Contractor was found working in place of a relative for a period of five months. | UN | 13 - وفي المكتب الميداني في غزة، تبين أن أحد المتعاقدين كان يعمل بدلا من أحد أقربائه لمدة خمسة أشهر. |
20.1 If the nationality or control of the Contractor changes or the Contractor's sponsoring State, as defined in the Regulations, terminates its sponsorship, the Contractor shall promptly notify the Authority forthwith. | UN | 20-1 على المتعاقد إذا تغيرت جنسيته أو تغيرت الدولة التي لها سيطرة عليه أو أنهت الدولة المزكية له حسب تعريفها في الأنظمة، تزكيتها، أن يخطر السلطة بذلك على الفور. |
20.1 If the nationality or control of the Contractor changes or the Contractor's sponsoring State, as defined in the Regulations, terminates its sponsorship, the Contractor shall promptly notify the Authority forthwith. | UN | ٢٠-١ على المتعاقد إذا تغيرت جنسيته أو تغيرت الدولة التي لها سيطرة عليه أو أنهت الدولة المزكية له حسب تعريفها في اﻷنظمة، تزكيتها، أن يخطر السلطة بذلك على الفور. |
20.1 If the nationality or control of the Contractor changes or the Contractor's sponsoring State, as defined in the Regulations, terminates its sponsorship, the Contractor shall promptly notify the Authority forthwith. | UN | 20-1 على المتعاقد إذا تغيرت جنسيته أو تغيرت الدولة التي لها سيطرة عليه أو أنهت الدولة المزكية له حسب تعريفها في الأنظمة، تزكيتها، أن يخطر السلطة بذلك على الفور. |
20.1 If the nationality or control of the Contractor changes or the Contractor's sponsoring State, as defined in the Regulations, terminates its sponsorship, the Contractor shall promptly notify the Authority forthwith. | UN | 20-1 على المتعاقد إذا تغيرت جنسيته أو تغيرت الدولة التي لها سيطرة عليه أو أنهت الدولة المزكية له حسب تعريفها في الأنظمة، تزكيتها، أن يخطر السلطة بذلك على الفور. |
Transport maintenance provided to military contingents by an external Contractor. | UN | صيانــة وســائل النقــل للوحــدات العسكرية عن طريق متعاقد خارجي. |
Procedures for evaluating Contractor performance had not been established, raising questions about the basis for awarding further contracts to a particular Contractor. | UN | ولم توضع إجراءات لتقييم أداء المتعاقدين، مما أثار تساؤلات بشأن الأساس الذي ينطوي عليه منح عقود أخرى إلى متعاقد معين. |
Additionally, Luberef provided a copy of its agreement with the employment Contractor. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدمت الشركة نسخة من اتفاقها مع متعاقد التشغيل. |
Contractor invoices received but not yet paid | UN | فواتير المقاولين المتلقاة ولكنها لم تسدد |
A contract for the surveying of 23 additional locations and the development of 46 additional boreholes has been awarded to a local Contractor. | UN | وتم منح عقد لمسح 23 موقعا إضافيا وتطوير 46 بئرا إضافيا إلى أحد المقاولين المحليين. |
A Contractor was also tasked to complete the preparation of sites and construction of security perimeters for new camps in Bahai, Guéréda and Koukou Angarana. | UN | كما كُلف أحد المقاولين بإتمام تهيئة المواقع وبناء الأسيجة الأمنية للمخيمات الجديدة في باهيه، وغيريدا، وكوكو أنغارانا. |
The maintenance and repair of this equipment is currently being performed by an individual Contractor. | UN | ويقوم بصيانة وإصلاح هذه المعدات في الوقت الراهن أحد المتعاقدين من الأفراد. |
This includes the conversion of 169 individual Contractor personnel with skills that are required on an ongoing basis to national General Service posts. | UN | وهي تشمل تحويل عقود 169 من فرادى الموظفين المتعاقدين الذين يمتلكون مهارات مطلوبة بشكل مستمر، إلى وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Reimbursement from a Contractor for damages | UN | مبالغ مستردة من أحد المتعاقدين على سبيل التعويض |
Costs incurred in connection with the engagement of a Contractor | UN | التكاليف المتكبدة في ما يتصل بالاستعانة بخدمات أحد المتعهدين |
Moreover, because of that disqualification, another trade Contractor was invited to the third round of the best and final offer negotiations. | UN | وعلاوة على ذلك، وبسبب هذا الاستبعاد، دعي مقاول أشغال حرفية آخر إلى الجولة الثالثة من مفاوضات أفضل عرض نهائي. |
However, it is preferred that in future reports the Contractor provide the metadata in the exact format. | UN | ومع ذلك، فحبذا لو قدم المتعاقد في تقاريره المقبلة تلك البيانات الوصفية في الشكل المحدد. |
In addition, the Fuel Assistant will conduct the regular Quality Assurance Surveillance Plan inspections of all Contractor and contingent fuel installations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سوف يقوم مساعد الوقود بإجراء عمليات تفتيش منتظمة لخطة مراقبة ضمان الجودة لجميع منشآت الوقود التابعة للمقاول وللوحدات. |
However, it is a largely subjective exercise, and no formal criteria are available against which to judge the acceptability of a Contractor's report or to measure their progress. | UN | غير أنها عملية ذاتية إلى حد كبير، ولا توجد معايير رسمية تقيم على أساسها مقبولية تقرير المتعاقد أو يقاس ما أحرزه من تقدم. |
The delay is due to substandard delivery by the Contractor | UN | والتأخير ناتج عن معايير التسليم المتدنية من جانب المتعاقد. |