The Contractor shall relinquish the blocks allocated to it in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of this regulation. | UN | وعلى المتعاقد أن يتخلى عن القطع المخصصة له وفقا للفقرات 2 و 3 و 4 من هذه المادة. |
The Contractor shall relinquish the blocks allocated to it in accordance with paragraphs 6, 7 and 8 of this regulation. | UN | وعلى المتعاقد أن يتخلى عن القطع المخصصة له وفقا للفقرات 6 و 7 و 8 من هذه المادة. |
The Contractor shall relinquish the blocks allocated to it in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of this regulation. | UN | وعلى المتعاقد أن يتخلى عن القطع المخصصة له وفقا للفقرات 2 و 3 و 4 من هذه المادة. |
The Contractor shall relinquish the blocks allocated to it in accordance with paragraphs 6, 7 and 8 of this regulation. | UN | وعلى المتعاقد أن يتخلى عن القطع المخصصة له وفقا للفقرات 6 و 7 و 8 من هذه المادة. |
The Contractor shall be accorded a reasonable opportunity to be heard before the withdrawal of such preference or priority becomes final. | UN | وتتاح للمتعاقد فرصة معقولة لسماع رأيه قبل أن يصبح سحب هــذه الأفضليــــة أو الأولويـــة نهائيا. |
The prospector or Contractor shall notify the Authority of its find. | UN | ويبلغ المنقب أو المتعاقد السلطة بما عثر عليه. |
The Contractor shall promptly reimburse the Authority the amount of such expenses. | UN | وعلى المتعاقد أن يسدد فورا للسلطة مبلغ هذه المصاريف. |
The Contractor shall keep a complete and proper set of books, accounts and financial records, consistent with internationally accepted accounting principles. | UN | يمسك المتعاقد مجموعة كاملة وصحيحة من الدفاتر والحسابات والسجلات المالية طبقا لمبادئ المحاسبة المقبولة دوليا. |
The Contractor shall relinquish parts of the area allocated to it in accordance with the following schedule: | UN | ويتخلى المتعاقد عن أجزاء القطاع المخصص له وفقا للموعدين التاليين: |
The prospector or Contractor shall notify the Authority of its find. | UN | ويبلغ المنقب أو المتعاقد السلطة بما عثر عليه. |
The Contractor shall promptly reimburse the Authority the amount of such expenses. | UN | وعلى المتعاقد أن يسدد فورا للسلطة مبلغ هذه المصاريف. |
The Contractor shall keep a complete and proper set of books, accounts and financial records, consistent with internationally accepted accounting principles. | UN | يمسك المتعاقد مجموعة كاملة وصحيحة من الدفاتر والحسابات والسجلات المالية طبقا لمبادئ المحاسبة المقبولة دوليا. |
The Contractor shall cooperate with the Authority and the sponsoring State or States in the establishment and implementation of such monitoring programmes. | UN | ويتعاون المتعاقد مع السلطة والدولة أو الدول الراعية في إنشاء وتنفيذ برامج الرصد هذه. |
The Contractor shall report annually on the results of its environmental monitoring programmes. | UN | ويقوم المتعاقد بالإبلاغ سنويا عن نتائج برامجه المتعلقة بالرصد البيئي. |
The Contractor shall relinquish parts of the area allocated to it in accordance with the following schedule: | UN | ويتخلى المتعاقد عن أجزاء القطاع المخصص له وفقا للموعدين التاليين: |
The prospector or Contractor shall notify the Authority of its find. | UN | ويبلغ المنقب أو المتعاقد السلطة بما عثر عليه. |
The Contractor shall promptly reimburse the Authority the amount of such expenses. | UN | وعلى المتعاقد أن يسدد فورا للسلطة مبلغ هذه المصاريف. |
The Contractor shall keep a complete and proper set of books, accounts and financial records, consistent with internationally accepted accounting principles. | UN | يمسك المتعاقد مجموعة كاملة وصحيحة من الدفاتر والحسابات والسجلات المالية طبقا لمبادئ المحاسبة المقبولة دوليا. |
The Contractor shall cooperate with the Authority and the sponsoring State or States in the establishment and implementation of such monitoring programme. | UN | ويتعاون المتعاقد مع السلطة والدولة أو الدول المزكية على وضع وتنفيذ برنامج رصد من هذا القبيل. |
The Contractor shall be accorded a reasonable opportunity to be heard before the withdrawal of such preference or priority becomes final. | UN | وتتاح للمتعاقد فرصة معقولة لسماع رأيه قبل أن يصبح سحب هــذه الأفضليــــة أو الأولويـــة نهائيا. |
The Contractor shall be accorded a reasonable opportunity to be heard before the withdrawal of such preference or priority becomes final. | UN | وتتاح للمتعاقد فرصة معقولة لسماع رأيه قبل أن يصبح سحب هــذه الأفضليــــة أو الأولويـــة نهائيا. |
10.5 The Contractor shall pay at the time of submission of the annual report an annual overhead charge of $47,000 (or such sum as may be fixed in accordance with section 10.6 hereof) to cover the Authority's costs of the administration and supervision of this contract and of reviewing the reports submitted in accordance with section 10.1 hereof. | UN | 10-5 تدفع الجهة المتعاقدة عند تقديم التقرير السنوي رسما سنويا للمساهمة في التكاليف العامة قدره 000 47 دولار (أو مبلغا يتم تحديده وفقا للبند 10-6 من هذا النظام) لتغطية التكاليف التي تتكبدها السلطة في مجالي الإدارة والإشراف فيما يتعلق بهذا العقد وفي مجال استعراض التقارير المقدمة وفقا للبند 10-1 من هذا النظام. |
2. A closed framework agreement with more than one supplier or Contractor shall be concluded as one agreement between all parties unless: | UN | 2- يُبرَم الاتفاقُ الإطاري المغلق مع أكثر من مورِّد أو مقاول واحد كاتفاق واحد بين جميع الأطراف، إلاَّ في الحالات التالية: |