| :: Extension of 4,485 contracts for national and international staff from UNAMID | UN | :: تمديد عقود 485 4 موظفا وطنيا ودوليا من العملية المختلطة |
| :: Extension of 4,485 contracts for national and international staff from UNAMID | UN | :: تمديد عقود 485 4 موظفا وطنيا ودوليا من العملية المختلطة |
| contracts for same good or service signed with multiple suppliers. | UN | توقع عقود لنفس السلعة أو الخدمة مع موردين متعددين |
| Model contracts for contractual employees generally contained a similar provision on conflict of interest. | UN | وتتضمن العقود النموذجية للعاملين بعقود بوجه عام حكما مماثلا بشأن تضارب المصالح. |
| The total value of the contracts for only the first phase was $10.7 million, as indicated in table 10. | UN | ولم تزد القيمة الإجمالية لعقود المرحلة الأولى فقط عن 10.7 ملايين دولار، كما يشير إلى ذلك الجدول 10 أدناه. |
| contracts for both projects will be signed and the funds obligated by the end of 2011. | UN | وسيتم توقيع العقود المتعلقة بكلا المشروعين والالتزام بالأموال ذات الصلة بحلول نهاية عام 2011. |
| Furthermore, special clauses are written into contracts for technical equipment that obligate the vendor to support the equipment throughout its usable lifetime. | UN | وفضلا عن ذلك، تحرر بنود خاصة في عقود المعدات التقنية تلزم البائع بتوفير خدمة صيانة المعدات طوال مدة صلاحيتها للاستعمال. |
| Amendments to design contracts for the capital master plan | UN | تعديلات عقود التصميم للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
| Procurement commenced for long-term contracts for the provision of all necessary services, including all life support for uniformed personnel. | UN | وبدأ إبرام عقود شراء طويلة الأجل لتوفير جميع الخدمات اللازمة، بما في ذلك دعم حياة الأفراد النظاميين. |
| The following paragraphs provide some background information on the matter, utilizing data on personnel contracts for 1997 and 1998. | UN | وتوفر الفقرات التالية بعض المعلومات الأساسية عن هذه المسألة، باستخدام بيانات عن عقود الموظفين لعامي 1997 و1998. |
| The practice of using multiple systems contracts for these types of services will continue to guarantee prompt availability when required. | UN | وسيستمر العمل بأسلوب استخدام عقود النظم المتعددة لهذه الأنماط من الخدمات بغية ضمان توفرها على الفور عند الاقتضاء. |
| Introducing performance contracts for all classes of posts in the public service? | UN | ' 5` تطبيق عقود الأداء على جميع فئات وظائف الخدمة العامة؟ |
| Security review of 12 security services contracts for presentation by the Procurement Division to the Headquarters Committee on Contracts | UN | :: الاستعراض الأمني لما مجموعه 12 من عقود الخدمات الأمنية لتعرضها شعبة المشتريات على لجنة المقر للعقود |
| Can we engineer new debt contracts for countries like Argentina? | News-Commentary | هل نستطيع تدبير عقود دين جديدة لدول مثل الأرجنتين؟ |
| I even know some guys who got contracts for your head. | Open Subtitles | أنا حتى أعرف بعض الرجال الذين لديهم عقود لجلب رأسك |
| The contracts for the rental of fixed-wing and rotary-wing aircraft remained unchanged as compared to the previous financial period | UN | وقد ظلت عقود استئجار هذين النوعين من الطائرات دون تغيير بالمقارنة مع الفترة المالية السابقة |
| United Nations Convention on contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا |
| United Nations Convention on contracts for the International Sale of Goods. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع. |
| United Nations Convention on contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا. |
| Special inspector units have been set up to monitor the implementation of the labour laws and the proper implementation of contracts for employees from third countries. | UN | وقد أُنشئت وحدات تفتيش خاصة لمراقبة تنفيذ قوانين العمل والتنفيذ السليم لعقود الموظفين القادمين من بلد ثالث. |
| Audit of contracts for power generation and the rental of generators in MINUSTAH. | UN | مراجعة العقود المتعلقة بتوليد الطاقة الكهربائية واستئجار المولدات في البعثة. |
| contracts for all of the aforementioned items were on hold during the reporting period. | UN | وقد ظلت العقود الخاصة بجميع البنود السالفة الذكر معلقة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
| They include agency agreements and contracts for the provision of transport-related services, such as catering, maintenance and training contracts. | UN | وهي تتضمن اتفاقات وكالة وعقود للتزويد بخدمات تتعلق بالنقل، مثل خدمات تقديم الطعام والصيانة والتدريب. |
| Oversight of statement of work and technical evaluation for 8 planned systems contracts and monitoring and administration of 35 existing systems contracts for information and communications technology services and equipment | UN | الإشراف على بيان العمل والتقييم التقني فيما يتعلق بثمانية عقود إطارية مقرر إبرامها، ورصد وإدارة 35 عقدا من العقود الإطارية القائمة لتقديم خدمات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
| Furthermore, the procurement actions were not submitted to the Headquarters Committee on contracts for review before being awarded. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تُعرض إجراءات المشتريات على لجنة المقر للعقود لاستعراضها قبل أن يتم منحها. |
| The Government of National Unity signed contracts for the implementation of priority rehabilitation and development projects in the three Eastern States, totalling approximately one quarter of the $100 million earmarked for 2008. | UN | فقد وقعت حكومة الوحدة الوطنية عقودا لتنفيذ مشاريع ذات أولوية لإعادة التأهيل والتنمية في الولايات الشرقية الثلاث، بلغت قيمتها حوالي ربع المبلغ المخصص لعام 2008، وهو 100 مليون دولار. |
| contracts for 91 per cent of the phase I and II allocation of $48 million have been submitted to the Security Council Committee. | UN | وقدمت إلى لجنة مجلس اﻷمن العقود المتصلة بنسبة ٩١ في المائة من الاعتماد المخصص للمرحلتين اﻷولى والثانية والبالغ ٤٨ مليون دولار. |
| The contracts for the vast majority of KERP’s procurements of goods and services were entered into before liberation. | UN | وجرى قبل التحرير التعاقد على الأغلبية الساحقة من مشتريات السلع والخدمات في إطار البرنامج الكويتي للطوارئ. |
| Do you believe in rigged contracts for new trains? | Open Subtitles | هل تؤمن بالعقود المجهزة للقطارات الجديدة؟ |
| Its claim relates to 11 contracts for the supply of manpower in Kuwait. | UN | وتتعلق مطالبتها بأحد عشر عقداً لتوريد اليد العاملة إلى الكويت. |
| Statement of work and technical evaluation for 14 systems contracts and monitoring and administration of 45 systems contracts for information and communications technology services and equipment | UN | تقديم بيان الأعمال وإجراء التقييم التقني لما عدده 14 عقدا إطاريا ورصد 45 عقدا إطاريا لخدمات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة تلك العقود |
| The reduction will result in shorter contracts for the Commission's regional advisers. | UN | سيسفر التخفيض عن تقصير مدد العقود المبرمة مع مستشاري اللجنة الإقليميين. |