ويكيبيديا

    "contributing state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة المساهمة
        
    • الدول المساهمة
        
    In the first case, the United Nations could incur responsibility, whereas in the second the responsibility would lie with the contributing State, although the latter could bring an action against the author of the harmful conduct. UN ويمكن في الحالة الأولى أن تتحمل الأمم المتحدة المسؤولية، بيد أن المسؤولية في الحالة الثانية يتعين أن تقع على الدولة المساهمة بقوات، ولو أنه يجوز لهذه الأخيرة اتخاذ إجراء ضد مرتكب السلوك الضار.
    It might happen that in certain cases a specific conduct should be attributed concurrently to the United Nations and to the contributing State. UN وفي حالات معينة قد يتعين إسناد سلوك معين إلى الأمم المتحدة وإلى الدولة المساهمة في الوقت نفسه.
    The question of the extent to which the conduct of peacekeeping forces was attributable to the contributing State or to the United Nations was a very complex one. UN ومسألة مدى إسناد سلوك قوات حفظ السلام إلى الدولة المساهمة أو إلى الأمم المتحدة هي مسألة معقدة جدا.
    Attribution of conduct to the contributing State is clearly linked with the retention of some powers by that State over its national contingent and thus on the control that the State possesses in the relevant respect. UN وواضح أن إسناد التصرف إلى الدولة المساهمة بقوات يرتبط باحتفاظ تلك الدولة ببعض السلطات على قواتها الوطنية وبالتالي بما تملكه تلك الدولة من سيطرة في هذا الخصوص.
    No contributing State reported on studies dealing specifically with access to justice by women migrant workers. UN ولم تبلغ أي من الدول المساهمة عن دراسات تتناول على وجه التحديد إمكانية لجوء العاملات المهاجرات إلى العدالة.
    30. In the investigation phase, the representatives of the Secretariat in the field should cooperate more closely with the authorities of the contributing State. UN 30 - ومضى يقول إنه في مرحلة التحقيقات، ينبغي أن يتعاون ممثلو الأمانة العامة في الميدان مع سلطات الدولة المساهمة بقوات.
    The view was also expressed that the extent to which the conduct of peacekeeping forces was attributable to the contributing State and to the United Nations would depend on the circumstances of the case and the arrangements made between them. UN وأُعرب أيضا عن وجهة نظر تقول بأن الدرجة التي يتم بها إسناد المسؤولية عن تصرفات قوات حفظ السلام إلى الدولة المساهمة بقوات وإلى الأمم المتحدة، تحددها ظروف الحالة والترتيبات المعقودة بين الطرفين.
    72. It was suggested that in certain cases conduct should be attributed concurrently to the United Nations and to the contributing State. UN 72 - ورئي أنه ينبغي في حالات معينة إسناد المسؤولية عن التصرف بشكل مشترك إلى الأمم المتحدة وإلى الدولة المساهمة بقوات.
    With respect to the question of the extent to which the conduct of peacekeeping forces should be attributable to the contributing State or to the United Nations, the issue deserves fuller study, but we can make some preliminary comments. UN فيما يتعلق بمسألة مدى إمكانية إسناد تصرف قوات حفظ سلام إلى الدولة المساهمة بقوات، أو للأمم المتحدة، فإن المسألة تستحق دراسة أوفى، بيد أنه يمكن لنا إبداء بعض التعليقات الأولية.
    Attribution of conduct to the contributing State is clearly linked with the retention of some powers by that State over its national contingent and thus on the control that the State possesses in the relevant respect. UN وواضح أن إسناد التصرف إلى الدولة المساهمة بقوات يرتبط باحتفاظ تلك الدولة ببعض السلطات على قواتها الوطنية وبالتالي بما تملكه تلك الدولة من سيطرة في هذا الخصوص.
    Once the question of attribution had been resolved, it remained to be determined whether it would not be necessary to consider the concurrent responsibility of the United Nations for actions attributed to the contributing State. UN ومتى حُلت مسألة الإسناد، يظل من المتعين تحديد ما إذا كان من غير الضروري النظر في المسؤولية المشتركة التي تتحملها الأمم المتحدة عن تصرفات مسندة إلى الدولة المساهمة.
    Attribution of conduct to the contributing State is clearly linked with the retention of some powers by that State over its national contingent and thus on the control that the State possesses in the relevant respect. UN وواضح أن إسناد التصرف إلى الدولة المساهمة بقوات يرتبط باحتفاظ تلك الدولة ببعض السلطات على قواتها الوطنية وبالتالي بما تملكه تلك الدولة من سيطرة في هذا الخصوص.
    His delegation had proposed, particularly in relation to investigations involving contingents in the field, that a national legal adviser should be designated as soon as an investigation was opened in order to ensure that the procedural rules of the contributing State for criminal and administrative investigations were satisfied. UN وفيما يتصل تحديدا بالتحقيقات التي تشمل الوحدات العاملة في الميدان، قال إن وفد بلده قد اقترح أن يتم، بمجرد بدء التحقيقات، تكليف مستشار قانوني وطني بالمشاركة فيها لكفالة مراعاة القواعد الإجرائية التي تأخذ بها الدولة المساهمة بقوات في التحقيقات الجنائية والإدارية.
    26. Self-sufficiency/self-sustainment means a logistics support concept for troop contingent/police unit in a peacekeeping mission whereby the contributing State provides some specific or all logistics support to the contingent on a reimbursable basis. UN 26 - الاكتفاء الذاتي يعني مفهوماً للدعم السَوقي لوحدة القوات/وحدة الشرطة في بعثة لحفظ السلام يقضي بأن تقوم الدولة المساهمة بتقديم بعض، أو كلّ، الدعم السَوقي إلى الوحدة على أساس تسديد التكاليف.
    (c) The extent to which the conduct of peacekeeping forces is attributable to the contributing State and the extent to which it is attributable to the United Nations. UN (ج) مدى إمكانية إسناد تصرف قوات حفظ السلام إلى الدولة المساهمة بقوات، ومدى إسناد ذلك التصرف إلى الأمم المتحدة.
    With regard to the extent to which the conduct of peacekeeping forces was attributable to the contributing State and to the United Nations, his delegation wondered whether it was wise to single out that issue, since there were significant differences between the various peacekeeping missions and their activities. UN وفيما يختص بمدى إسناد سلوك قوات حفظ السلام إلى الدولة المساهمة وإلى الأمم المتحدة، يتساءل وفده عما إذا كان من الحكمة أن نخص هذه المسألة بالذكر، لأن هناك فروقا هامة بين مختلف بعثات حفظ السلام وأنشطتها.
    46. Responsibility for wrongful acts by peacekeeping forces should in principle be attributable to the United Nations, except when the contingent remained under the control of the contributing State. UN 46 - أما مسؤولية قوات حفظ السلام عن الأفعال غير المشروعة، فإنها ينبغي أن تُسند من حيث المبدأ إلى الأمم المتحدة، إلا عندما تبقى الوحدة تحت سيطرة الدولة المساهمة.
    3. Concerning the extent to which the conduct of peacekeeping forces was attributable to the contributing State and the extent to which it was attributable to the United Nations, Canada considered that that would depend on the circumstances of the case and the arrangements made between the United Nations and the contributing State. UN 3 - وفيما يختص بمدى إسناد سلوك قوات حفظ السلام إلى الدولة المساهمة ومدى إسناده إلى الأمم المتحدة، ترى كندا أن هذا يتوقف على ظروف الحالة وعلى الترتيبات المتخذة بين الأمم المتحدة والدولة المساهمة.
    Self-sufficiency, means a logistics support concept for troop contingents in a peacekeeping mission whereby the contributing State provides some specific or all logistics support to the contingent on a reimbursable basis. UN ٢١ - الاكتفاء الذاتي - يعني مفهوما للدعم السوقي لوحدات القوات في بعثة لحفظ السلام يقضي بأن تقدم الدولة المساهمة بعض أو جميع الدعم السوقي إلى الوحدة على أساس تسديد التكاليف.
    They signed a contract with the Organization on the understanding that the contributing State would ensure that they could return to their former positions when their missions were completed. UN وهم يوقعون عقودا مع المنظمة على أساس أن الدول المساهمة بقوات تضمن أن يكون بمقدورهم العودة إلى وظائفهم السابقة عند انتهاء بعثاتهم.
    54. Regarding the extent to which the conduct of peacekeeping forces was attributable to the contributing State and to the United Nations, respectively, an answer could be found in the status of forces agreements, status of mission agreements or host-country agreements. UN 54 - وفيما يتعلق بمدى عزو سلوك قوات حفظ السلام إلى الدول المساهمة بقوات وإلى الأمم المتحدة فيمكن الحصول على الإجابة من اتفاقات حالة القوات واتفاقات حالة البعثات أو اتفاقات البلد المضيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد