contribution to the achievement of UNIDO's Mission Statement | UN | المساهمة في بلوغ الهدف الوارد في بيان مهمة اليونيدو |
contribution to the report of the Secretary-General on commodity trends and prospects | UN | المساهمة في تقرير الأمين العام عن الاتجاهات والتوقعات المتعلقة بالسلع الأساسية |
Belarus intended to make its contribution to the post-Kyoto process and had assumed major commitments to reduce its emissions. | UN | وأضاف أن بيلاروس تعتزم المساهمة في عملية ما بعد كيوتو وقد تحملت التزامات كبيرة بالحد من الانبعاثات. |
contribution to the World Economic Situation and Prospects 2008. | UN | الإسهام في الحالة والتوقعات الاقتصاديـة في العالم، 2008. |
contribution to the World Economic Situation and Prospects 2009. | UN | الإسهام في الحالة والتوقعات الاقتصاديـة في العالم، 2009. |
They adopted the summary of the seminar, which is expected to make a contribution to the international conference in Okinawa. | UN | وقد اعتمدوا ملخصا لما دار في الندوة، ينتظر أن يشكل مساهمة في المؤتمر الدولي الذي سينعقد في أوكيناوا. |
Substantive coordination and contribution to the United Nations Conference on Trade and Development Unit on Palestine | UN | التنسيق الفني والمساهمة في وحدة الأونكتاد المعنية بفلسطين |
The proposal was a contribution to the outcome document. | UN | وقال إن هذا الاقتراح إسهام في الوثيقة الختامية. |
contribution to the host country's sustainable development objectives; | UN | `2` المساهمة في أهداف التنمية المستدامة في البلد المضيف؛ |
contribution to the implementation of the Africa Water Vision | UN | المساهمة في تنفيذ الرؤية الأفريقية في مجال المياه |
contribution to the revision of Russian translation of the 1993 SNA | UN | المساهمة في تنقيح الترجمة الروسية لنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ |
contribution to the World Summit on the Information Society | UN | المساهمة في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
contribution to the annual report on measures to eliminate international terrorism | UN | المساهمة في التقرير السنوي عن تدابير القضاء على الإرهاب الدولي |
contribution to the preparation of reports to treaty bodies | UN | المساهمة في إعداد التقارير الموجهة إلى الهيئات التعاهدية. |
Furthermore, Taiwan's continued contribution to the international community as one of the committed development partners cannot be overemphasized. | UN | وعلاوة على ذلك، فإننا لا نغالي بالقول إن تايوان تواصل الإسهام في المجتمع الدولي كأحد الشركاء الإنمائيين الملتزمين. |
contribution to the acceleration of the human rights approach in national programmes and popularization of this concept among development partners | UN | الإسهام في تعجيل نهج حقوق الإنسان في البرامج الوطنية وفي تعميم هذا المفهوم على مستوى الشركاء في التنمية |
We look forward to making our contribution to the resolution of the so-called protracted conflicts within the OSCE region. | UN | ونتطلع إلى الإسهام في تسوية ما يسمى بالصراعات طويلة الأمد داخل منطقة هذه المنظمة. |
The largest value-added contribution to the chain stems from car assembly, which generates about 61 per cent of the total output value. | UN | وتأتي أكبر مساهمة في القيمة المضافة للسلسلة من تجميع السيارات الذي يولّد نحو 61 في المائة من إجمالي قيمة المنتج. |
Participation in and contribution to the UNCTAD network on Science and Technology for Development; | UN | المشاركة في شبكة الأونكتاد بشأن تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، والمساهمة في هذه الشبكة؛ |
Each subprogramme will make a contribution to the effort, though the nature and scope of the contribution of the subprogramme will vary. | UN | وسيكون لكل برنامج فرعي إسهام في هذا الجهد، على الرغم من أنه ستختلف طبيعة اﻹسهام ونطاقه حسب كل برنامج فرعي. |
Israel supports the humanitarian mission of UNRWA and recognizes its important contribution to the welfare of the Palestinian refugees. | UN | إن إسرائيل تدعم المهمة الإنسانية التي تضطلع بها الأونروا وتعترف بأهمية مساهمتها في تحقيق رفاه اللاجئين الفلسطينيين. |
:: Oral statements and contribution to the work of the Human Rights Council at its tenth, eleventh, thirteenth and fourteenth sessions; | UN | :: تقديم البيانات الشفوية إلى مجلس حقوق الإنسان والإسهام في أعماله في أثناء دوراته العاشرة والحادية عشرة والثالثة عشرة والرابعة عشرة. |
II. contribution to the work of the United Nations | UN | ثانيا - إسهام المنظمة في عمل الأمم المتحدة |
Generally speaking, however, his delegation welcomed the Unit's contribution to the improved management and efficiency of the Organization. | UN | وأضاف أن وفده يرحب عموما بما ساهمت به الوحدة لتحسين إدارة المنظمة وفعاليتها. |
High-level meeting as a contribution to the International Year of Biodiversity | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المعقود إسهاما في اليوم الدولي للتنوع البيولوجي |
This, therefore, further limits its contribution to the maintenance of peace. | UN | وهذا بالتالي يحد بشكل أكبر من إسهامها في صون السلام. |
The international community should raise its financial contribution to the programme aimed at encouraging farmers to turn to substitute crops, and should also help in bolstering the Afghan police forces. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يزيد مساهمته المالية للبرنامج الذي يرمي إلى تشجيع المزارعين على الإقبال على زراعات بديلة وأن يساهم في تعزيز قوات الشرطة الأفغانية. |
The African Union has consistently supported the implementation of that resolution, mindful of its contribution to the search for lasting peace in Somalia. | UN | وقد ظل الاتحاد الأفريقي يدعم تنفيذ ذلك القرار، إدراكا منه للمساهمة التي يقدمها في السعي نحو إقرار السلام الدائم في الصومال. |
As the issue was brought up, I would like to make some contribution to the subject by drawing your attention to some real paradoxes in the island. | UN | وبمناسبة إثارة هذه المسألة، أود أن أسهم في الموضوع بتوجيه انتباهكم إلى بعض المفارقات الحقيقية في الجزيرة. |
Together, these initiatives will strengthen the Fund's humanitarian programming and thereby its contribution to the human security agenda. | UN | وستعزز هذه المبادرات معا البرامج الإنسانية التي يضطلع بها الصندوق ومن ثم مساهمته في جدول أعمال الأمن البشري. |