Procedures for the control and monitoring of budget implementation needed to be streamlined. | UN | ويجب تحديث إجراءات مراقبة ورصد تنفيذ الميزانيات. |
The warehouse project was intended to improve control and monitoring of rations storage, distribution and consumption. | UN | ويهدف مشروع المخزن إلى تحسين مراقبة ورصد تخزين حصص اﻹعاشة وتوزيعها واستهلاكها. |
Objective 2: To improve budgetary control and monitoring of expenditures. | UN | الهدف ٢: تحسين مراقبة ورصد نفقات الميزانية. |
In Poland, the Antimonopoly Office has started to work out a system for the control and monitoring of public aid. | UN | وبدأ مكتب مكافحة الاحتكار في بولندا يضع نظاماً لمراقبة ورصد المعونة التي يقدمها القطاع العام. |
Savings of $14,400 were derived through close control and monitoring of the use of overtime in the Department. | UN | ونتجت الوفورات، البالغة ٤٠٠ ١٤ دولار، عن إحكام المراقبة والرصد لاستخدام العمل اﻹضافي في إدارة عمليات حفظ السلام. |
Objective 2: To strengthen budgetary control and monitoring of expenditures. | UN | الهدف 2: تعزيز مراقبة ورصد نفقات الميزانية |
Regional workshop on control and monitoring of ODS | UN | حلقة نقاشية إقليمية عن مراقبة ورصد المواد المستنفدة للأوزون |
Regional workshop on control and monitoring of ODS consumption for the South East Asia/Pacific Region | UN | حلقة نقاشية إقليمية عن مراقبة ورصد استهلاك المواد المستنفدة للأوزون من أجل إقليم جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ |
Objective 2: To strengthen budgetary control and monitoring of expenditures. | UN | الهدف 2: تعزيز مراقبة ورصد نفقات الميزانية. |
Objective 1: To strengthen budgetary control and monitoring of expenditures. | UN | الهدف 1: تعزيز مراقبة ورصد نفقات الميزانية |
This does not facilitate the control and monitoring of costs against a project budget. | UN | وهذا لا يسهل مراقبة ورصد التكاليف على أساس ميزانية المشروع. |
The Board had made recommendations for improving the control and monitoring of procurement made through letters of assist. | UN | وقد قدم المجلس توصيات بتحسين مراقبة ورصد المشتريات التي تتم عن طريق طلبات التوريد. |
The Mission is in compliance with the implementation of the electronic fuel management system and has created an in-house fuel database that ensures the control and monitoring of the distribution and usage of fuel. | UN | تتقيد البعثة بتطبيق النظام الإلكتروني لإدارة الوقود، وقد استحدثت قاعدة بيانات داخلية خاصة بالوقود تكفل مراقبة ورصد توزيع الوقود واستخدامه. |
Article 19. control and monitoring of compliance with the law on equal rights and opportunities for women and men | UN | المادة 19 - مراقبة ورصد الامتثال للقانون الخاص بالمساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل |
Improved budgetary control and monitoring of expenditures | UN | تحسين مراقبة ورصد نفقات الميزانية |
Improved budgetary control and monitoring of expenditures | UN | تحسين مراقبة ورصد نفقات الميزانية. |
Conscious of the vulnerability of many States with regard to the control and monitoring of sources used in these applications, the G-8 agreed on the following approach to strengthen the safety and security of radioactive sources. | UN | وفي ضوء إدراك مجموعة البلدان الثمانية لضعف كثير من الدول في مجال مراقبة ورصد المصادر المستخدمة في هذه التطبيقات، حددت المجموعة النهج التالي من أجل تعزيز سلامة وأمن المصادر المشعة: |
In Poland, the Antimonopoly Office has started to work out a system for the control and monitoring of public aid. | UN | وبدأ مكتب مكافحة الاحتكار في بولندا يضع نظاماً لمراقبة ورصد المعونة التي يقدمها القطاع العام. |
In 1990 we established a national commission for control and monitoring of drugs under the chairmanship of a Vice-Minister. | UN | في عام ١٩٩٠ أنشأنا لجنة وطنية لمراقبة ورصد المخدرات تحت رئاسة نائب وزير. |
The mission exercises utmost control and monitoring of fuel usage. | UN | تمارس البعثة أقصى درجات المراقبة والرصد لاستخدام الوقود. |
The functions of the Office as the central human resources authority responsible for policy formulation, planning, control and monitoring of human resources, as well as the guardian of the Secretary-General’s authority, should be clearly spelled out; | UN | وينبغي أن تسمى بوضوح مهام المكتب بوصفه السلطة المركزية للموارد البشرية المسؤولة عن صياغة السياسات والتخطيط ومراقبة ورصد الموارد البشرية وكذلك بوصفه الجهة التي تسهر على صون سلطة اﻷمين العام؛ |
The note stressed the need for a centralized procedure for the issuance of the laissez-passer, including the establishment of a centralized database of accurate updated information, so as to enhance the management, control and monitoring of all such documents. | UN | 27- وأكّدت المذكّرة الحاجة إلى اعتماد إجراءات مركزية لإصدار جواز المرور، بما في ذلك إنشاء قاعدة بيانات مركزية تتضمّن معلومات دقيقة وحديثة، من أجل تعزيز إدارة جميع تلك الوثائق ومراقبتها ورصدها. |