"control and monitoring of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراقبة ورصد
        
    • لمراقبة ورصد
        
    • المراقبة والرصد
        
    • ومراقبة ورصد
        
    • ومراقبتها ورصدها
        
    Procedures for the control and monitoring of budget implementation needed to be streamlined. UN ويجب تحديث إجراءات مراقبة ورصد تنفيذ الميزانيات.
    The warehouse project was intended to improve control and monitoring of rations storage, distribution and consumption. UN ويهدف مشروع المخزن إلى تحسين مراقبة ورصد تخزين حصص اﻹعاشة وتوزيعها واستهلاكها.
    Objective 2: To improve budgetary control and monitoring of expenditures. UN الهدف ٢: تحسين مراقبة ورصد نفقات الميزانية.
    In Poland, the Antimonopoly Office has started to work out a system for the control and monitoring of public aid. UN وبدأ مكتب مكافحة الاحتكار في بولندا يضع نظاماً لمراقبة ورصد المعونة التي يقدمها القطاع العام.
    Savings of $14,400 were derived through close control and monitoring of the use of overtime in the Department. UN ونتجت الوفورات، البالغة ٤٠٠ ١٤ دولار، عن إحكام المراقبة والرصد لاستخدام العمل اﻹضافي في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Objective 2: To strengthen budgetary control and monitoring of expenditures. UN الهدف 2: تعزيز مراقبة ورصد نفقات الميزانية
    Regional workshop on control and monitoring of ODS UN حلقة نقاشية إقليمية عن مراقبة ورصد المواد المستنفدة للأوزون
    Regional workshop on control and monitoring of ODS consumption for the South East Asia/Pacific Region UN حلقة نقاشية إقليمية عن مراقبة ورصد استهلاك المواد المستنفدة للأوزون من أجل إقليم جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ
    Objective 2: To strengthen budgetary control and monitoring of expenditures. UN الهدف 2: تعزيز مراقبة ورصد نفقات الميزانية.
    Objective 1: To strengthen budgetary control and monitoring of expenditures. UN الهدف 1: تعزيز مراقبة ورصد نفقات الميزانية
    This does not facilitate the control and monitoring of costs against a project budget. UN وهذا لا يسهل مراقبة ورصد التكاليف على أساس ميزانية المشروع.
    The Board had made recommendations for improving the control and monitoring of procurement made through letters of assist. UN وقد قدم المجلس توصيات بتحسين مراقبة ورصد المشتريات التي تتم عن طريق طلبات التوريد.
    The Mission is in compliance with the implementation of the electronic fuel management system and has created an in-house fuel database that ensures the control and monitoring of the distribution and usage of fuel. UN تتقيد البعثة بتطبيق النظام الإلكتروني لإدارة الوقود، وقد استحدثت قاعدة بيانات داخلية خاصة بالوقود تكفل مراقبة ورصد توزيع الوقود واستخدامه.
    Article 19. control and monitoring of compliance with the law on equal rights and opportunities for women and men UN المادة 19 - مراقبة ورصد الامتثال للقانون الخاص بالمساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل
    Improved budgetary control and monitoring of expenditures UN تحسين مراقبة ورصد نفقات الميزانية
    Improved budgetary control and monitoring of expenditures UN تحسين مراقبة ورصد نفقات الميزانية.
    Conscious of the vulnerability of many States with regard to the control and monitoring of sources used in these applications, the G-8 agreed on the following approach to strengthen the safety and security of radioactive sources. UN وفي ضوء إدراك مجموعة البلدان الثمانية لضعف كثير من الدول في مجال مراقبة ورصد المصادر المستخدمة في هذه التطبيقات، حددت المجموعة النهج التالي من أجل تعزيز سلامة وأمن المصادر المشعة:
    In Poland, the Antimonopoly Office has started to work out a system for the control and monitoring of public aid. UN وبدأ مكتب مكافحة الاحتكار في بولندا يضع نظاماً لمراقبة ورصد المعونة التي يقدمها القطاع العام.
    In 1990 we established a national commission for control and monitoring of drugs under the chairmanship of a Vice-Minister. UN في عام ١٩٩٠ أنشأنا لجنة وطنية لمراقبة ورصد المخدرات تحت رئاسة نائب وزير.
    The mission exercises utmost control and monitoring of fuel usage. UN تمارس البعثة أقصى درجات المراقبة والرصد لاستخدام الوقود.
    The functions of the Office as the central human resources authority responsible for policy formulation, planning, control and monitoring of human resources, as well as the guardian of the Secretary-General’s authority, should be clearly spelled out; UN وينبغي أن تسمى بوضوح مهام المكتب بوصفه السلطة المركزية للموارد البشرية المسؤولة عن صياغة السياسات والتخطيط ومراقبة ورصد الموارد البشرية وكذلك بوصفه الجهة التي تسهر على صون سلطة اﻷمين العام؛
    The note stressed the need for a centralized procedure for the issuance of the laissez-passer, including the establishment of a centralized database of accurate updated information, so as to enhance the management, control and monitoring of all such documents. UN 27- وأكّدت المذكّرة الحاجة إلى اعتماد إجراءات مركزية لإصدار جواز المرور، بما في ذلك إنشاء قاعدة بيانات مركزية تتضمّن معلومات دقيقة وحديثة، من أجل تعزيز إدارة جميع تلك الوثائق ومراقبتها ورصدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus