ويكيبيديا

    "cooperating with the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون مع
        
    • تتعاون مع
        
    • يتعاون مع
        
    • تعاونها مع
        
    • يتعاونون مع
        
    • المتعاونة مع
        
    • المتعاونين مع
        
    • تعاونهم مع
        
    • بتعاونها مع
        
    • بالتعاون مع
        
    • متعاونة مع
        
    • ويتعاون مع
        
    The representative expected that his Government would consider seriously the report of the Committee, following its pattern of always cooperating with the United Nations. UN وقال الممثل إنه يتوقع أن حكومته ستنظر بجدية في تقرير اللجنة، متبعة في ذلك نهجها في التعاون مع اﻷمم المتحدة على الدوام.
    We have affirmed our readiness to consider cooperating with the Commission as soon as the Syrian investigative committee has reached concrete conclusions. UN وأكدنا استعدادنا للنظر في التعاون مع لجنة التحقيق الدولية فور توصل لجنة التحقيق السورية إلى نتائج ملموسة.
    Solomon Islands looks forward to cooperating with the new entity. UN وتتطلع جزر سليمان إلى التعاون مع الكيان الجديد.
    His Government was cooperating with the Organization in that regard. UN وقال إن حكومته تتعاون مع المنظمة في هذا الصدد.
    41. Being persuaded of the need for negotiation and dialogue, his Government was cooperating with the competent human rights mechanisms. UN 41 - والسودان مقتنع بضرورة التفاوض والحوار، وبالتالي فإن يتعاون مع جميع الآليات المختصة في ميدان حقوق الإنسان.
    At the same time, he urged Myanmar to continue cooperating with the good offices of the Secretary-General and to hold free and fair elections in 2010. UN وفي الوقت نفسه، حث ميانمار على مواصلة تعاونها مع المساعي الحميدة للأمين العام وإجراء انتخابات حرة وعادلة في عام 2010.
    Many were also fearful of retaliation by the traffickers against themselves or their family in their home countries if they were seen to be cooperating with the authorities. UN كما يخشى الكثيرون من أن ينتقم المتجرون منهم شخصيا أو من أسرهم في أوطانهم إذا ما عُرف أنهم يتعاونون مع السلطات.
    Thailand looks forward to cooperating with the international community in the area of conventional weapons. UN وتتطلع تايلند إلى التعاون مع المجتمع الدولي في مجال الأسلحة التقليدية.
    The Democratic Republic of the Congo confirmed its firm intention to continue cooperating with the International Criminal Court. UN وتؤكد جمهورية الكونغو الديمقراطية من جديد رغبتها القوية في مواصلة التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    Such tactics do not only discourage the population from cooperating with the Government but also destroy social structures and the traditional security mechanisms provided by local communities. UN وهذه الأساليب لا تثني السكان عن التعاون مع الحكومة فحسب، بل تؤدي كذلك إلى تدمير الهياكل الاجتماعية التقليدية والآليات الأمنية التي توفرها المجتمعات المحلية.
    The secretariat had been asked to pursue work in that area, including by cooperating with the World Customs Organization. UN وأضاف قائلا إنه طُلب إلى الأمانة أن تواصل العمل في هذا المجال، بطرق منها التعاون مع المنظمة العالمية للجمارك.
    It remained committed to continue cooperating with the Council in every aspect of its mandate. UN وهي تظل ملتزمة بمواصلة التعاون مع المجلس في كل جانب من جوانب ولايته.
    Since 2007, Equatorial Guinea has been cooperating with the Human Rights Council. UN ودأبت غينيا الاستوائية، منذ عام 2007، على التعاون مع مجلس حقوق الإنسان.
    He suggested that the Government of Brazil explore the possibility of cooperating with the private sector as a way of facilitating arrangements for the Twelfth Congress. UN واقترح أن تستكشف حكومة البرازيل إمكانية التعاون مع القطاع الخاص كوسيلة لتيسير ترتيبات تنظيم المؤتمر الثاني عشر.
    Kuwait looks forward to cooperating with the High-level Coordinator and appreciates the stance taken by the members of the Security Council. UN وتتطلع الكويت إلى التعاون مع المنسق الرفيع المستوى وتعرب عن تقديرها للموقف الذي اتخذه أعضاء مجلس الأمن.
    I am also looking forward to cooperating with the Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Sergei Orzhonikidze, and his staff. UN وأنا أتطلع أيضاً إلى التعاون مع الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، والسيد سيرغي أوردجونيكيدزه، وموظفيه.
    In fact, there are still administering Powers that are not cooperating with the work of the Special Committee. UN وفي واقع اﻷمر، لا تزال هناك دول قائمة باﻹدارة لا تتعاون مع اللجنة الخاصة في عملها.
    Now, though it remains outside the framework of the Statute, Russia is cooperating with the Court in a fruitful manner. UN والآن، وعلى رغم بقائها خارج إطار نظام روما الأساسي، فإن روسيا تتعاون مع المحكمة على نحو مثمر.
    A list of arbitration centres cooperating with the Secretariat will be added to the list of national Correspondents mentioned in paragraph 5 above. UN وستضاف إلى قائمة المراسلين الوطنيين المذكورة في الفقرة 5 أعلاه قائمة بمراكز التحكيم التي تتعاون مع الأمانة.
    In so doing, it was cooperating with the relevant international agencies. UN وهو بذلك يتعاون مع الوكالات الدولية ذات الصلة.
    These other respondents cited the potential benefits below for the Organization in cooperating with the private sector. UN وأشارت هذه الجهات الأخرى في ردودها إلى المنافع التالية التي يمكن أن تجنيها المنظمة من تعاونها مع القطاع الخاص:
    The veracity of the information provided by those cooperating with the United Nations was not, however, the issue to be considered in this context. UN لكن صدق المعلومات المقدمة ممن يتعاونون مع الأمم المتحدة ليس هو المسألة التي ينبغي النظر فيها في هذا السياق.
    She expressed appreciation to all the international organizations cooperating with the Yemeni Government in order to protect mothers and children. UN وأعربت عن التقدير لجميع المنظمات الدولية المتعاونة مع حكومة اليمن بغرض حماية اﻷم والطفل.
    I reiterate my call to all Member States to cooperate with the special procedures and to protect those cooperating with the United Nations system from an unacceptable exposure to acts of reprisal. UN وإني أدعو مجددا جميع الدول الأعضاء إلى التعاون مع الإجراءات الخاصة وحماية المتعاونين مع منظومة الأمم المتحدة من التعرض غير المقبول لأعمال انتقامية.
    It refers to a number of cases in which persons have been reportedly intimidated or suffered reprisals for cooperating with the United Nations, its representatives and mechanisms in the field of human rights. UN كما يشير إلى عدد من الحالات التي أفيد فيها بتعرض أشخاص للتخويف أو لعمليات انتقامية بسبب تعاونهم مع الأمم المتحدة و ممثليها و آلياتها في مجال حقوق الإنسان.
    The steps taken by the Philippines in cooperating with the United Nations country task force on monitoring and reporting were also welcomed. UN ولاقت الخطوات التي اتخذتها الفلبين بتعاونها مع فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة الترحيب أيضا.
    At the international level, our National Youth Council has been cooperating with the Community of Portuguese-speaking Countries on two objectives. UN وعلى الصعيد الدولي يقوم مجلس الشباب الوطني في بلدنا بالتعاون مع مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بشأن هدفين.
    Which means you're cooperating with the creature. Providing for it. Open Subtitles مما يعني بأنها متعاونة مع المخلوق، توفّر الطعام له
    It was cooperating with the Coalition of Women for Peace, a group of Israeli, Palestinian and international women committed to peace on the basis of the two-State solution. UN ويتعاون مع الائتلاف النسائي من أجل السلام، الذي يمثل جماعة من النساء الإسرائيليات والفلسطينيات ومن بلدان أخرى، ملتزمة بالسلام على أساس حل الدولتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد