ويكيبيديا

    "cooperation and consultation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون والتشاور
        
    • بالتعاون والتشاور
        
    • للتعاون والتشاور
        
    • تعاون وتشاور
        
    • والتعاون والتشاور
        
    To that end, cooperation and consultation with human rights defenders is crucial to the development of better protection strategies. UN ولهذا الغرض، فإن التعاون والتشاور مع المدافعين عن حقوق الإنسان أمران أساسيان لوضع استراتيجيات أفضل للحماية.
    One reason, which again came to the fore was lack of cooperation and consultation between the United Nations Security Council and the troop-contributing countries. UN وتمثل أحد الأسباب التي برزت أكثر من سواها في انعدام التعاون والتشاور بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات.
    India also believes that the Conference documents should provide for measures that promote cooperation and consultation. UN وتعتقد الهند أيضا أن وثائق المؤتمر ينبغي أن تنص على تدابير لتعزيز التعاون والتشاور.
    The design of method and collection of data should be done in cooperation and consultation with members of minority groups. UN وينبغي تصميم الأساليب وجمع البيانات بالتعاون والتشاور مع أفراد جماعات الأقليات.
    States participating in the Conference process have recommended building on the foundations already laid and maintaining a framework of cooperation and consultation after its formal conclusion. UN وأوصت الدول المشاركة في عملية مؤتمر رابطة الدول المستقلة بالبناء على الأسس التي أُرسيت بالفعل والإبقاء على إطار للتعاون والتشاور بعد اختتامهـا الرسمي.
    cooperation and consultation between the two organizations was critical to ensuring a unified international approach throughout the process. UN وكان التعاون والتشاور بين المنظمتين عنصرا حاسما في كفالة اتباع نهج دولي موحد طيلة العمليـــة.
    This success is further proof of the necessity for cooperation and consultation between the United Nations and subregional organizations. UN وهذا النجاح يعطي دليلا آخر على الحاجة الى التعاون والتشاور بين اﻷمم المتحدة والمنظمات دون اﻹقليمية.
    cooperation and consultation among government departments has led to better monitoring of the environmental effects of large-scale developments. UN وقد أسهم التعاون والتشاور بين إدارات الحكومة في تحسين رصد اﻵثار البيئية المترتبة على المشاريع العمرانية الواسعة النطاق.
    :: Further cooperation and consultation among the General Assembly, the Economic and Social Council and the Security Council; UN :: زيادة التعاون والتشاور فيما بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن؛
    - Pursue, with a view to reinforcing, active cooperation and consultation with non-governmental organizations at the national and international levels. UN :: مواصلة وتعزيز التعاون والتشاور الفعليين مع المنظمات غير الحكومية، على الصعيدين الوطني والدولي؛
    The letter also contained a proposal for considering ways of improving the mechanism for cooperation and consultation in order to re-establish the strengthened monitoring regime. UN كما اقترحت الرسالة بحث تحسين آليات التعاون والتشاور لإعادة تأسيس نظام الرقابة المعزز.
    cooperation and consultation between investigative authorities and other government organizations is given shape by means of different obligations and structures. UN وتتشكل صور التعاون والتشاور بين سلطات التحقيق والمؤسسات الحكومية الأخرى من خلال مجموعة مختلفة من الالتزامات والهياكل.
    Further cooperation and consultation would be appreciated, and Egypt would like to know how such an open dialogue could be established with regard to the strategic framework of OHCHR and the allocation of budgetary and extrabudgetary resources. UN وسيكون من دواعي التقدير أن تحدث زيادة في التعاون والتشاور. وتود مصر أن تعرف كيف يمكن إجراء مثل هذا الحوار الصريح فيما يختص بإطار عمل المفوضية الاستراتيجي وتخصيص الموارد من الميزانية ومن خارجها.
    cooperation and consultation among government departments has led to better monitoring of the environmental effects of large-scale developments. UN وقد أسهم التعاون والتشاور بين إدارات الحكومة في تحسين رصد اﻵثار البيئية التي تترتب عليها تطورات واسعة النطاق.
    The principle of cooperation and consultation between the Government and Guyana’s indigenous communities was well entrenched. UN وأكدت رسوخ مبدأ التعاون والتشاور بين حكومة غيانا ومجتمعاتها المحلية اﻷصلية.
    The members of the Security Council reaffirm that the work of the Council is a collective endeavour and responsibility, and that enhanced cooperation and consultation among all Council members is vital for the efficient and transparent functioning of the Council. UN يؤكد أعضاء مجلس الأمن من جديد أن عمل المجلس هو مسعى ومسؤولية ذوا صفة جماعية، وأن زيادة التعاون والتشاور فيما بين جميع أعضاء المجلس أمر بالغ الأهمية لتحقيق الكفاءة والشفافية في أداء المجلس.
    We also note the work of the International Atomic Energy Agency (IAEA) aimed at strengthening international cooperation and consultation in nuclear, radiation, transportation and waste safety, particularly in the shipment of radioactive materials. UN كما ننوِّه بأعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الهادفة إلى تعزيز التعاون والتشاور الدوليين في المجالات النووية والإشعاعية والنقل وأمن النفايات، ولا سيّما في الشحن البحري للمواد المشعة.
    Serbia reported that in 2008, the Ministry of Human and Minority Rights initiated a reform on the application of human rights supervision mechanisms, aimed at institutionalizing cooperation and consultation with the civil sector. UN وأفادت صربيا بأن وزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات قد بادرت في عام 2008 بإجراء إصلاح بشأن تطبيق آليات مراقبة حقوق الإنسان، بهدف إضفاء طابع مؤسسي على التعاون والتشاور مع القطاع المدني.
    This exercise was also conducted in close cooperation and consultation with the local authorities. UN وقد أجريت هذه العملية أيضا بالتعاون والتشاور الوثيقين مع السلطات المحلية.
    Several State agencies signed a memorandum of understanding with the Office, thus establishing an effective system of cooperation and consultation. UN ووقع عدد من الوكالات الحكومية مذكرة تفاهم مع المكتب، مما أتاح فرصة لوضع نظام فعال للتعاون والتشاور.
    Where there is a Government, even with weak institutions, peace-keeping missions should work in close cooperation and consultation with the local authorities and respect and strengthen those institutions, rather than try to weaken or undermine them. UN فحيث تكون هناك حكومة، حتى لو كانت مؤسساتها ضعيفة، يتعين على بعثات حفظ السلام أن تعمل في تعاون وتشاور مع السلطات المحلية وأن تحترم وتعزز هذه المؤسسات، بدلا من إضعافها أو تقويضها.
    The hallmarks of our initiative will be strategic integration and coordination, international partnerships, cooperation and consultation. UN وسيكون التعاون والتنسيق الاستراتيجيان والشراكات الدولية والتعاون والتشاور السمات المميزة لمبادرتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد