ويكيبيديا

    "cooperation and partnerships" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون والشراكات
        
    • التعاون والشراكة
        
    • التعاون وإقامة الشراكات
        
    • والتعاون والشراكات
        
    • تعاون وشراكات
        
    • للتعاون والشراكات
        
    • التعاون والتشارك
        
    • وتعاونا وشراكات
        
    • والتعاون وإقامة الشراكات
        
    • والتعاون والشراكة
        
    The Forum aims to foster cooperation and partnerships between professionals and UN-Habitat and to strengthen its contribution to sustainable urbanization. UN ويهدف هذا المنتدى إلى تشجيع التعاون والشراكات بين الفنيين وموئل الأمم المتحدة، لتعزيز مساهمته في عملية التحضر المستدام.
    As part of larger regional integration processes, Mexico understands the importance of cross-border cooperation and partnerships. UN وإن المكسيك لتدرك أهمية التعاون والشراكات عبر الحدود، باعتبارهما جزءا من عمليات تكاملية إقليمية أكبر.
    cooperation and partnerships with regional and subregional organizations, particularly the African Union, should also be enhanced. UN وينبغي أيضا تعزيز التعاون والشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وبخاصة الاتحاد الأفريقي.
    The world’s reaction to the crisis had demonstrated once again that cooperation and partnerships were a natural outgrowth of globalization. UN وأظهر رد فعل العالم إزاء اﻷزمة مرة أخرى أن التعاون والشراكة هما النمو الطبيعي للعولمة.
    International cooperation and partnerships UN التعاون والشراكة على الصعيد الدولي إدارة المعهد
    The cooperation and partnerships with regional and local partners was also highlighted. UN وسُلط الضوء أيضاً على التعاون وإقامة الشراكات مع الشركاء الإقليميين والمحليين.
    In addition, it was necessary to strengthen multi-stakeholder cooperation and partnerships and to enhance cooperation among public actors, civil society and the private sector. UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن الضروري تعزيز التعاون والشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين وتعزيز التعاون بين الجهات الحكومية الفاعلة والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The Forum is intended to raise awareness of all forms of human trafficking and facilitate cooperation and partnerships among the various stakeholders. UN والقصد من هذا المنتدى هو التوعية بجميع أشكال الاتجار بالبشر وتيسير التعاون والشراكات بين مختلف أصحاب المصلحة.
    The most effective response to pressing global health issues depends on cooperation and partnerships. UN وتعتمد الاستجابة بأقصى قدر من الفعالية للقضايا الملحة في مجال الصحة العالمية على التعاون والشراكات.
    cooperation and partnerships with redisseminators will be pursued at all levels, both at Headquarters and in the field. UN وسيجري إقامة التعاون والشراكات مع جهات إعادة البث، على جميع المستويات، سواء في المقر أو في الميدان.
    This interaction should be based on the strengthening of cooperation and partnerships engendered by the IDNDR programme. UN وسيستند هذا التفاعل إلى تقوية التعاون والشراكات المتولدة عن برنامج العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    cooperation and partnerships with redisseminators will be pursued at all levels, both at Headquarters and in the field. UN وسيجري إقامة التعاون والشراكات مع جهات إعادة البث، على جميع المستويات، سواء في المقر أو في الميدان.
    cooperation and partnerships with redisseminators will be pursued at all levels, both at Headquarters and in the field. UN وسيجري التماس التعاون والشراكات مع جهات إعادة البث على جميع المستويات، سواء في المقر أو في الميدان.
    In this regard, cooperation and partnerships with civil society organizations, including the private sector, are essential. UN ومما له أهمية أساسية في هذا الصدد إقامةُ التعاون والشراكات مع منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص.
    Such measures run counter to the promotion of cooperation and partnerships which is required for the creation of a favourable environment for the benefit of all at the international level. UN وتتعارض هذه التدابير مع تعزيز التعاون والشراكات اللازمة لتهيئة بيئة ملائمة يستفيد منها الجميع على الصعيد الدولي.
    Strengthening cooperation and partnerships for trade and development UN تعزيز التعاون والشراكة من أجل التجارة والتنمية
    A variety of North - South, South - South and triangular forms of cooperation and partnerships for trade and development could be used and strengthened for this purpose. UN ويمكن لهذا الغرض استخدام وتعزيز أشكال متنوعة من التعاون والشراكة بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب وعلى الصعيد الثلاثي من أجل التجارة والتنمية.
    I. Scope of the existing cooperation and partnerships for trade and development UN أولاً- نطاق الأشكال الموجودة من التعاون والشراكة من أجل التجارة والتنمية
    III. Strengthening cooperation and partnerships for trade and development UN ثالثاً- تعزيز التعاون والشراكة من أجل التجارة والتنمية
    Through enhanced cooperation and partnerships between them, experience can be shared. UN ويُمكن عن طريق تعزيز التعاون وإقامة الشراكات فيما بين هذه الدول تحقيق تبادل التجارب.
    They considered the most effective responses to global health challenges to be alliances, cooperation and partnerships. UN واعتبروا التحالفات والتعاون والشراكات أنجع سبيل لمواجهة التحديات الصحية العالمية.
    The challenge ahead is to increase these networks' participation in developing cooperation and partnerships with all stakeholders, including Governments, and to engage them in concrete projects, to which they can bring complementary perspectives and expertise. UN التحدي المقبل هو زيادة مشاركة هذه الشبكات في إقامة تعاون وشراكات مع جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الحكومات، من أجل إشراكهم في مشاريع ملموسة يمكنهم أن يضيفوا إليها رؤى وخبرات تكميلية.
    These operations constitute unique and complex models of cooperation and partnerships between United Nations peacekeeping and other organizations. UN وتشكل هذه العمليات نماذج فريدة ومعقدة للتعاون والشراكات بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من المنظمات.
    Sustainable development could be achieved only through cooperation and partnerships between North and South, based on the principle of common but differentiated responsibilities. UN ولا يمكن تحقيق التنمية المستدامة إلا عن طريق التعاون والتشارك بين الشمال والجنوب، مع مراعاة مبدأ المسؤوليات المشتركة مع الاختلاف.
    51. UN-Habitat is aware that the multisectoral and interdisciplinary nature of disaster reduction and response requires continuous interaction, cooperation and partnerships among related institutions and stakeholders, and has taken several steps to create inter-agency linkages. UN 51 - ويدرك موئل الأمم المتحدة أن الأنشطة المضطلع بها من أجل الحد من الكوارث والتصدي لها تشمل قطاعات وتخصصات متعددة وتستلزم تفاعلا وتعاونا وشراكات متواصلة بين المؤسسات ذات الصلة وأصحاب المصلحة، وقد اتخذ عدة خطوات لإقامة علاقات فيما بين الوكالات.
    cooperation and partnerships between government representatives and all major stakeholders are crucial for the success of their work. UN والتعاون وإقامة الشراكات بين ممثلي الحكومات وكافة أصحاب المصلحة الرئيسيين أمر حاسم لنجاح عملهم.
    Emphasizing the multisectoral, interdisciplinary and cross-cutting nature of natural disaster reduction and stressing that continued interaction, cooperation and partnerships among the institutions concerned are considered essential to accomplish jointly agreed objectives and priorities, UN وإذ يؤكد الطابع المتعدد القطاعات والاختصاصات والشامل لعدة قضايا الذي يتسم به الحد من الكوارث الطبيعية، وإذ يشدد على أن استمرار التفاعل والتعاون والشراكة بين المؤسسات المعنية يعد ضروريا لتحقيق اﻷهداف واﻷولويات المتفق عليها اتفاقا مشتركا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد